Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discuté et avons convenu que nous étions satisfaits » (Français → Anglais) :

Toutefois, nous, les membres du comité, en avons discuté et avons convenu que nous étions satisfaits du préambule, mais je voulais seulement veiller à ce que tout le monde sache que des préoccupations importantes avaient été soulevées au sujet du préambule.

However, as a committee, we have discussed it and have come to a consensus that we are satisfied with the preamble, but I just wanted to make sure that people knew that there was significant concern expressed about the preamble.


Nous vous avons répondu que nous étions satisfaits de la qualité de la gestion d'ADM au niveau des grandes décisions.

We told you that we were satisfied with the quality of ADM management as far as the main decisions are concerned.


Dans les négociations, nous avons convenu que nous étions responsables de nettoyer les sites qui avaient été contaminés avant le transfert des responsabilités.

We agreed in the negotiations that for any contaminated sites that occurred prior to devolution, we would retain the responsibility to clean those sites out.


Dans le contexte du dossier particulier qu'il a soulevé ici et à la Chambre à plusieurs occasions, pour ce qui est des factures, nous en avons discuté et avons convenu que le moyen le plus sérieux d'obtenir ces renseignements était les dispositions touchant l'accès à l'information.

In the context of the particular file that he has raised here again and in the House on a number of occasions, with regard to invoices, we've talked about that and agreed that the responsible way to get that information is through the access to information process.


Nous avons décidé que nous étions satisfaits de la contribution française, mais nous ne pouvons pas clore le dossier, parce que ces promesses, ces éléments de droit, ces propositions de loi, n’ont pas encore été mis en œuvre.

We decided we are happy with what the French authorities gave us, but we cannot close the case, because these promises, these elements of law, these proposed laws, are not yet implemented.


Pourtant, à Bali, nous avons convenu un peu plus que de simplement discuter encore de nos tentatives visant à remplacer un traité climatique manqué par un autre.

Yet we have agreed little more at Bali than to keep talking in our attempts to replace one failed climate treaty with another.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, nous avons récemment discuté, en plénière, de la révision intermédiaire du programme d’action de sécurité routière européenne, et nous avons convenu que les chances étaient relativement minces de remplir les objectifs que nous nous sommes fixés, à savoir diminuer de moitié le nombre des décès sur les routes d’ici à 2010.

– (DE) Madam President, Commissioner, we recently, in this plenary, discussed the mid-term review of the European Road Safety Action Programme, when we agreed that the chances of the targets we have set ourselves – namely halving the number of road traffic fatalities by 2010 – actually being achieved are relatively slight.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, nous avons récemment discuté, en plénière, de la révision intermédiaire du programme d’action de sécurité routière européenne, et nous avons convenu que les chances étaient relativement minces de remplir les objectifs que nous nous sommes fixés, à savoir diminuer de moitié le nombre des décès sur les routes d’ici à 2010.

– (DE) Madam President, Commissioner, we recently, in this plenary, discussed the mid-term review of the European Road Safety Action Programme, when we agreed that the chances of the targets we have set ourselves – namely halving the number of road traffic fatalities by 2010 – actually being achieved are relatively slight.


L'intensité du débat que nous avons eu ces dernières semaines à propos des questions portant sur la télévision, montre qu'il n'est pas possible de faire une distinction nette entre les contenus et les principes que nous nous étions fixés lorsque nous avons tout d'abord discuté des convergences.

The intensity with which we have debated TV issues in recent weeks shows that it is not entirely acceptable to distinguish between content and the principles we had when we first debated convergences.


Le sénateur Jaffer : Après en avoir discuté, nous avons convenu de remettre les droits collectifs dans ce projet de loi.

Senator Jaffer: After discussion, we have agreed to put collective rights back into this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discuté et avons convenu que nous étions satisfaits ->

Date index: 2022-12-16
w