Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Comté d'Avon
Décompte d'après les contre-prestations convenues
Décompte selon les contre-prestations convenues
Fraction convenue
Montant convenu
Ordonnance sur les salaires des cadres
Partie convenue
Port d'embarquement convenu
Port de destination convenu
Rente convenue pour le droit de superficie
Rente du droit de superficie
Somme accordée
Somme convenue

Vertaling van "avons convenu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




décompte d'après les contre-prestations convenues (1) | décompte selon les contre-prestations convenues (2)

assessment based on the consideration agreed


montant convenu [ somme convenue | somme accordée ]

agreed sum








rente du droit de superficie | rente convenue pour le droit de superficie

remuneration for a building right


Ordonnance du 19 décembre 2003 sur la rémunération et sur d'autres conditions contractuelles convenues avec les cadres du plus haut niveau hiérarchique et les membres des organes dirigeants des entreprises et des établissements de la Confédération | Ordonnance sur les salaires des cadres

Ordinance of 19 December 2003 on the Remuneration and Other Contractual Conditions of Senior Staff and Management Officers of Federal Enterprises and Institutions | Management Salaries Ordinance [ ManSO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans ce contexte, nous avons convenu avec le Royaume-Uni d'un agenda détaillé pour les discussions au cours des prochaines semaines.

In this context, we have agreed with the UK on a detailed agenda for discussions over the coming weeks.


Lors de notre rencontre au G20 à Hambourg, nous avons reconfirmé notre engagement à l'égard d'un système commercial international fondé sur des règles et nous avons convenu de fixer au 21 septembre 2017 l'entrée en vigueur de l'application provisoire de l'Accord, ce qui nous permet de prendre d'ici là toutes les mesures nécessaires à sa mise en œuvre.

Meeting at the G20 in Hamburg, reconfirming our joint commitment to the rules-based international trading system, we agreed to set the date of 21 September 2017 to start the provisional application of the agreement, thus allowing for all the necessary implementing measures to be taken before that date.


Le président Juncker a déclaré: «Aujourd'hui, nous avons convenu des principes d'un accord de partenariat économique dont l'incidence dépasse largement nos frontières.

President Juncker said: "Today we agreed in principle on an Economic Partnership Agreement, the impact of which goes far beyond our shores.


Les réformes dont nous avons convenues, à savoir l'extension des possibilités d'investissement des fonds, l'admission de nouvelles catégories de gestionnaires et la simplification administrative, aideront les capitaux des investisseurs à atteindre les PME qui en ont besoin».

The reforms we have agreed – expanding investment possibilities for funds, broadening the range of eligible managers and simplifying administration - will help investor capital reach the SMEs that need it".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Nous avons convenu aujourd'hui que la Commission désignerait un coordonnateur de l'UE sur le terrain, chargé de rendre le plan opérationnel.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: "We agreed today that the Commission will appoint an EU Coordinator on the ground to make the plan operational.


Comme je l'ai expliqué tout à l'heure à la Chambre, nous avons convenu d'un arrangement très particulier avec les Chinois, c'est-à-dire que nous avons convenu d'engager un dialogue permanent concernant les droits de la personne sur une base régulière.

As I explained earlier in the House, we have established a very distinctive arrangement now with the Chinese to engage in an ongoing dialogue on human rights on a regular basis.


"Lors des réunions avec les représentants de haut niveau du Parlement européen qui joueront un rôle très important dans le processus décisionnel sur le prochain budget de l'Union européenne, nous avons convenu de travailler ensemble, car nous avons une vision commune sur de nombreux points", ajoute Flo Clucas, faisant ainsi allusion à l'objectif d'un budget pleinement cohérent avec la stratégie Europe 2020".

"In the meeting with senior representatives of the European Parliament who are going to be a significant part of the next European budget decision making process, we have agreed that we will work together as we want to see many of the same things", said Clucas when referring to the common goal of having a budget fully consistent with Europe 2020 strategy".


Nous avons constaté les avantages que sont susceptibles d'offrir les échanges d'informations sur nos initiatives règlementaires et sur nos bonnes pratiques dans le domaine du forage offshore, et nous avons convenu d'examiner des moyens concrets d'encourager le processus en cours au sein du G20.

We recognized the potential benefits from sharing information on our regulatory initiatives and best practices related to offshore drilling, and agreed to consider practical ways to support the process currently underway in the G-20.


Nous avons convenu de ne pas être d'accord, mais nous avons du moins convenu à l'unanimité d'inclure trois de nos préoccupations dans le rapport et de recommander qu'elles accompagnent les autres amendements que le ministre avait promis d'apporter à l'automne.

We agreed to disagree, but we did, at least, unanimously agree to place three of our concerns into the report and recommend that they be placed together with the other amendments that the minister was promising in the fall.


Nous avons convenu de mettre fin aux restrictions sur les câbles sous-marins internationaux, comme le câble reliant Halifax au Royaume-Uni. Nous avons également convenu de mettre fin aux restrictions sur les stations satellites terrestres.

We agreed to lift the restrictions on international submarine cables, for example, a cable from Halifax to the U.K. We also agreed to lift the restrictions on satellite earth stations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons convenu ->

Date index: 2021-03-26
w