Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discutons vraiment aujourd » (Français → Anglais) :

Je me suis rendu compte lors de toutes ces audiences.Je suis vraiment assailli de toutes parts parce que je fais aussi partie du comité des comptes publics et que nous sommes en train d'examiner le rapport du vérificateur général qui parle aussi des problèmes dont nous discutons ici aujourd'hui.

It's occurred to me in all of the hearings.And I've got a double whammy, because I sit on public accounts committee, and we've been going through the Auditor General's analysis of the same issues we're talking about here today.


Je ne peux pas vraiment répondre à votre question quant à savoir pourquoi nous n'obtenons pas ces renseignements dans ces documents, tels que le RPP dont nous discutons aujourd'hui. Et comme je sais que la mesure législative est pratiquement définitive, je ne peux pas vous dire pourquoi nous n'avons pas établi les coûts de ce projet de loi en particulier, la Loi sur l'adéquation de la peine et du crime, ni pourquoi nous ne les aurions pas intégrés au rapport sur les plans et priorités et pourq ...[+++]

I can't really answer your question as to why we're not getting this information in these documents, such as the RPP we're talking about today, and knowing that the legislation was pretty much final, why we would not have costed this particular one, the Truth in Sentencing Act, and why we would not have put it in the report on plans and priorities and costed it out just the way you said, sir: look at fiscal costs, look at benefits, provide analysis, build it into the baseline, and explain what percentage of the baseline growth, if it is in fact there, is related to Bill C-25.


Selon moi, la proposition de directive déposée par la Commission et dont nous discutons aujourd’hui n’aide pas vraiment à atteindre cet objectif.

In my opinion, the Commission’s proposal for a directive which we are debating contributes little to the objective set.


Le cas échéant, ce dont nous discutons vraiment aujourd'hui, c'est la façon d'éviter une catastrophe financière qui priverait de nombreux Canadiens âgés des prestations de retraite qu'ils attendent du Régime de pensions du Canada (1040) Nous discutons de la question au Parlement sans savoir laquelle de ces deux situations peut s'avérer car nous n'avons pas reçu le rapport de l'actuaire en chef.

If that is the case, what we are really discussing is how to avoid a financial calamity which would deprive many Canadian seniors and all of us of our anticipated pension benefits under the Canada pension plan (1040) We are discussing the issue in parliament without knowing which of these two situations is the case because we do not have the report of the chief actuary.


Nous devons privilégier un cadre vraiment démocratique entre les élections, opérer une véritable réforme parlementaire et une vraie réforme des partis et tenir compte de ce dont nous discutons aujourd'hui au sujet de la réforme électorale.

We need to move to a true democracy between elections, true parliamentary reform, and true party reform, as well as what is being discussed today in terms of electoral reform.


- (LT) Nous discutons aujourd’hui d’un rapport vraiment important qui concerne la situation des droits de l’homme dans le monde en 2005 et la politique de l’Union européenne en la matière.

– (LT) Today we are discussing a truly important report on the human rights situation in the world in 2005 and European Union policy in regard to this matter.


Je ne comprends vraiment pas pourquoi nous discutons de cela aujourd’hui.

I really do not understand why we are arguing about these things today.


La proposition de résolution dont nous discutons aujourd'hui, autorisée sans doute à tort par le Bureau du Parlement dans le cadre du droit d'initiative de notre institution, ne me semble donc pas fondée, et elle me semble d'autant moins fondée qu'il y a un mois - nous sommes vraiment paradoxaux - nous avons voté le rapport Lamassoure sur la répartition des compétences entre ce qui relève de la Communauté et ce qui relève des États, et nous devons donc appliquer à nous-mêmes ce que nous votons ...[+++]

The proposed resolution that we are discussing today, no doubt authorised, wrongly, by Parliament’s Bureau in the context of our institution’s right to take the initiative, does not seem to me to be well-founded. It seems to be even less well-founded if we remember that just one month ago – and we really are being paradoxical here – we voted in favour of the Lamassoure report on the division of competencies into what falls within the remit of the Community and what is the responsibility of the Member States, and we should apply what w ...[+++]


Aujourd’hui, nous discutons d’un éventuel report de l’entrée en vigueur de ce règlement, sans être vraiment informés de l’état d’avancement de la transposition dans chacun des États membres, sans savoir combien de temps sera encore nécessaire pour que cette transposition ait lieu et, surtout, sans savoir quelles avancées doivent encore être accomplies.

Today we are discussing postponing the entry into force of the regulation without really knowing how transposition is progressing in the individual Member States, without knowing how long implementation will still take and, more importantly, what action has yet to be taken.


Je dois avouer que je le trouve particulièrement enthousiaste et vraiment très optimiste quant aux conséquences du projet de loi C-68 que nous discutons aujourd'hui.

I must admit that I find him particularly enthusiastic and really highly optimistic about the consequences of Bill C-68, which we are discussing today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discutons vraiment aujourd ->

Date index: 2023-05-18
w