Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussions aviez-vous eues " (Frans → Engels) :

Quelles discussions avez-vous eues, le cas échéant, au sujet du rôle de ce vérificateur de l'approvisionnement, et la création de ce poste va-t-elle réduire votre charge de travail?

What discussions if any have you had in relation to the role of this procurement auditor, and will this reduce some of the work that you would otherwise be doing?


Lorsqu'il vous a mise au courant de cela, quelles discussions avez-vous eues avec le Cabinet du Premier ministre, des ministres ou même le premier ministre à ce sujet?

When he informed you of this, what conversations did you have with the Prime Minister's Office, with any ministers, or with the Prime Minister himself on this matter?


Deuxièmement, à titre de comparaison, j'aimerais que vous me parliez des consultations et des discussions vous avez eues avec vos membres en ce qui concerne le récent vote sur le registre des armes d'épaule des libéraux et, bien entendu, des préoccupations de bon nombre de vos membres au sujet de ce qui s'est passé pendant le vote sur le maintien du registre des armes d'épaule.

Second, by way of comparison, I'd like to know about the consultations and discussions you've had with your members in regard to the recent vote on the Liberal long-gun registry, and obviously the deep concern that many of your members would have about what took place during that vote on keeping the long-gun registry in existence.


Vous nous avez répondu que vous n’en aviez pas le temps, mais que vous prendriez le temps d’une discussion personnelle.

You told us that you did not have time for that, but that you could find time for a personal conversation.


Mais je voudrais, pour conclure, rappeler, Madame la Commissaire que, si nos collaborations sont d’excellente qualité, il y a quelques mois, lors des discussions sur l’accord de réadmission avec le Pakistan, vous aviez déclaré solennellement que vous vous engageriez à produire une évaluation des accords de réadmission en cours, ainsi qu’un rapport régulier au Parlement européen sur ces accords, qu’ils soient déjà conclus ou qu’ils soient en cours de négociation.

However, in conclusion, I should like to remind you, Commissioner, that although we cooperate very well with one another, a few months ago, when we were discussing the readmission agreement with Pakistan, you gave a solemn declaration to the effect that you would commit yourself to producing an evaluation of current readmission agreements and also a regular report to Parliament on these agreements, both those already concluded and those still under negotiation.


Bien sûr, vous pouvez faire une différence mais il ne s’agit pas que de vous et, après toutes les discussions que nous avons eues récemment avec les États membres, je peux confirmer qu’il existe une forte volonté, dans le chef des États membres, de réaliser une avancée déterminante sur ce point.

Of course, you can make a difference, but it is not only about you and, after all the discussions which we have had with the Member States recently, I can confirm that there is a strong willingness on the part of the Member States to have a breakthrough on that point.


Je sais que vous aviez toutes les bonnes raisons pour cela et que vous serez la première à participer à la discussion sur l’Arctique, qui est aussi très importante.

I know that you have every good reason for this and that you will be the first to participate in the discussion on the Arctic, which is also of great importance.


Quelles sortes de discussions avez-vous eues à cet égard?

What sorts of discussions did you have in that regard?


Je ne voudrais pas vous ennuyer, ou prolonger la séance, en livrant trop de détails, mais je crois utile, dans ce contexte, de vous parler des discussions que nous avons eues à Helsingør à propos de ces accords bilatéraux.

I shall not bore MEPs, or extend the sitting, by providing too many details, but I think it might be useful if I were to take this opportunity briefly to put into context the discussion we had in Elsinore concerning the bilateral agreements.


Mme Bev Desjarlais: Je tiens absolument à ce que les choses soient claires; je vous demandais quelles discussions aviez-vous eues avant les changements.

Ms. Bev Desjarlais: Let's be really clear here, then. I was asking you what discussions you had prior to making your changes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discussions aviez-vous eues ->

Date index: 2025-04-01
w