Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discours que vous avez prononcé devant " (Frans → Engels) :

Dans le discours que vous avez prononcé devant le Canadian Club de Toronto, vous avez dit entre autres que notre programme de protection sociale, qui a été conçu pour une autre ère économique, ne répond plus aux besoins d'aujourd'hui et s'effiloche de jour en jour.

In the speech that you gave to the Canadian Club of Toronto, you said, among other things, that our social safety net, which was designed for another economic era, no longer works and is being cut apart every day.


Le président: Dans le discours que vous avez prononcé devant le Canadian Club, vous avez parlé d'un événement survenu au Royaume-Uni en 1993.

The Chairman: In your speech to the Canadian Club, you referred to something that happened in the U.K. in 1993.


M. Jean-Claude Juncker, président de la Commission, s'est exprimé clairement à ce sujet dans son discours sur l'état de l'Union prononcé devant le Parlement européen cette année: «[j]e voudrais que l'Europe soit à l'avant-garde de la lutte contre le changement climatique.

President Jean-Claude Juncker clearly said it in his State of the European Union speech at the European Parliament this year: "I want Europe to be the leader when it comes to the fight against climate change.


Vous le dites vous-mêmes dans votre projet de résolution, la Première ministre Theresa May a fait plusieurs ouvertures dans le discours qu'elle a prononcé à Florence il y a dix jours.

You say it yourself in your draft resolution: Prime Minister Theresa May made some openings in her Florence speech ten days ago.


Il y a un autre mot, M. Farage, que je n'accepte pas, que vous avez prononcé à nouveau, c'est celui de rançon.

There is another word, Mr. Farage, that I cannot accept and which you mentioned once again.


Chaque année, en septembre, le président de la Commission européenne prononce devant le Parlement européen son discours sur l'état de l'Union, dans lequel il dresse le bilan de l'année écoulée et présente les priorités pour l'année à venir.

Every year in September, the President of the European Commission delivers his State of the Union Address before the European Parliament, taking stock of achievements of the past year and presenting priorities for the year ahead.


Monsieur le ministre, vous avez parlé assez brièvement du discours que vous avez prononcé il y a quelques jours devant les membres du Conseil canadien des partenariats entre les secteurs public et privé.

Mr. Minister, you passed rather briefly over the question of the speech that you made a few days ago to the Canadian Council for Public-Private Partnerships.


Monsieur le Président, il y a exactement deux semaines, vous avez prononcé un discours au Parlement européen.

Mr. President, exactly two weeks ago you spoke in the European Parliament.


Dans les longs discours que vous avez prononcés cette semaine — en fait, je ne sais pas où vous puisez votre endurance — vous avez fourni énormément de détails.

In your long speeches this week — I don't know where you get the stamina, actually — you have gone into truly staggering detail about many things.


Hier, madame Taylor, dans le discours que vous avez prononcé devant le Canadian Club, vous disiez que vous aimeriez accroître la couverture régionale et mettre davantage l'accent sur les informations et activités régionales parce que, pour paraphraser Tip O'Neil, «au fond il y a toujours un éclairage local».

Yesterday, Ms. Taylor, in your address to the Canadian Club, you indicated that you would like to restore more regional coverage and put more emphasis on regional news and activities and to paraphrase Tip O'Neil, ``all this kind of thing is local'. '




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discours que vous avez prononcé devant ->

Date index: 2022-05-08
w