Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disait notre ex-collègue " (Frans → Engels) :

Une équipe de collègues au sein de notre service des ressources humaines est chargée d'examiner toute plainte et de mener l'enquête, le cas échéant.

A team of colleagues within our Human Resources department is tasked with looking at any complaints and carrying out investigations if necessary.


C'est avec une immense tristesse que je pense à chacune de ces vies brisées, dont celle de notre collègue Patricia Rizzo, aux souffrances qu'endurent les blessés et à la douleur des familles et des proches.

It is with great sorrow that I think of each of these shattered lives, such as that of our colleague Patricia Rizzo, the suffering endured by the wounded and the grief of their families and relatives.


Notre ex-collègue, le sénateur Gauthier, disait avoir rencontré le sénateur Beaudoin dans les années 1960, alors qu'il cherchait des appuis pour que les communautés minoritaires de langue officielle puissent gérer leurs écoles.

Our former colleague, Senator Gauthier, used to talk about how he met Senator Beaudoin in the 1960s when he was seeking support for official language minority communities that wanted to be in charge of their own schools.


Notre feu collègue, Egon Klepsch, ancien Président de cette Assemblée, a déclaré, lors du débat sur le premier vote du Parlement sur le budget, que le Parlement définissait l’intérêt public européen, qui était, disait-il, le véritable test.

Our late fellow Member, Egon Klepsch, a former President of this House, when discussing Parliament’s first vote on the budget, said that Parliament was defining the European ‘public interest’, which, he said, was the real test.


Notre ex-collègue, le sénateur Gérald Beaudoin, me disait récemment : « La beauté du Sénat, c'est ce qu'on ne voit pas».

Our former colleague, Senator Gérald Beaudoin, recently told me that the beauty of the Senate is what is not seen.


Notre rôle, c’est peut-être, comme le disait notre collègue à l’instant, d’envisager la suite, car d’autres catastrophes environnementales vont venir.

Our role is perhaps, as my fellow Member was just saying, to plan for the future, since there will be other environmental disasters.


Les États-Unis jouent avec le feu, raison de plus pour l'Europe de se montrer ferme, plus ferme que ce que ne le disait notre ex-collègue Haarder à l'instant, et de mettre notre allié sous pression par tous les moyens diplomatiques possibles.

So all the more reason why Europe should take a tough stance, tougher than that stated by Mr Haarder a moment ago, in order to put our ally under diplomatic pressure.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, je souhaiterais à mon tour féliciter le rapporteur pour son excellent travail qui, comme le disait notre collègue Arif, va dans le sens d’une simplification et d’une plus grande efficacité du système de préférences généralisées.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would also like to congratulate the rapporteur on his excellent work, which, as our colleague Mr Arif said, aims towards simplification and greater effectiveness of the generalised system of preferences.


Et, comme le disait notre ex-collègue Lord Tomlinson, rien n’est plus cher qu’un repas entre les ministres des Affaires étrangères : ils sont toujours disposés à engager de l’argent sans regarder d’où ils le sortent.

As the former MEP, Lord Tomlinson, said, there is nothing more expensive than a meal amongst Foreign Affairs Ministers: they are always ready to promise money without considering where it will come from.


Je parlais il y a quelques instants avec Mme Solange Chaput-Rolland, notre ex-collègue, qui disait: «Je suis triste.

Just now I was speaking to Mrs. Solange Chaput-Rolland, who used to sit in this House. She told me: " I am sad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disait notre ex-collègue ->

Date index: 2024-11-24
w