Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "directe des deux questions débattues nous éclairent " (Frans → Engels) :

Je veux répondre directement à votre question. Du moment que nous publions dans la Gazette du Canada, dès que le recensement est terminé, que le Registre existe et qu'il peut servir à créer des listes préliminaires, cela c'est un jeu de quelque un ou deux jours après la fin de la période de recensement, donc, le 25 avril, environ.

As soon as the enumeration has been completed and we have given notice in the Canada Gazette that the register exists and can be used to establish preliminary lists, then we are talking about April 25 or thereabouts, give or take a few days after the enumeration period.


La communication d’aujourd’hui expose les questions que nous avons examinées dans ce processus, elle définit le champ d’application de ce qui est pertinent pour déterminer les critères scientifiques, et elle expose les implications de ces critères — pour les deux actes législatifs directement concernés et pour d’autres parties du cadre réglementaire et des actions de l’UE».

Today’s Communication outlines the issues we have considered in this process, it defines the scope of what is relevant to determining the scientific criteria, and sets out the implications of setting these criteria – for the two pieces of legislation directly concerned and for other parts of the EU regulatory framework and actions”.


Nous souhaitons que les personnes ayant une expérience directe des deux questions débattues nous éclairent sur la manière dont le système que nous avons mis en place fonctionne concrètement.

We want people with direct experience of these two issues to tell us how well the systems we have put in place work in practice.


Ce n’est qu’en cas de réponse affirmative à l’une de ces deux questions et si l’on considère la directive 2010/18 comme applicable à une relation de travail associé comme celle de la partie défenderesse qu’il serait justifié, pour les raisons que nous allons voir, de poser également les questions suivantes.

Only if the answer to either of those two questions is in the affirmative, Directive 2010/18 being considered applicable to an ‘associative-work’ relationship such as that of the applicant, will the other questions which follow be justified, for the reasons set out below.


L'honorable Noël A. Kinsella (leader adjoint de l'opposition): L'honorable sénateur acceptera-t-il de répondre à une ou deux questions pour nous éclairer?

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Will the honourable senator take a question or two for clarification?


Ce sera une très bonne chose que ces deux questions importantes débattues aujourd’hui au Parlement et débattues au sein de la Commission et du Conseil se retrouvent au Conseil européen de mars, pour que nous puissions parvenir à un accord tourné vers l’avenir, qui améliore la relation entre ces deux stratégies et, bien sûr, garde à l’esprit les principes de chacune d’elles.

It will be very positive for the two important issues being debated in Parliament today and being debated in the Commission and in the Council to come together at the March European Council, so that we can reach a forward-looking agreement, improving the relationship between the two strategies and, of course, keeping a clear view of the principles of each of them.


En ce qui concerne les régimes de gestion des tarifs douaniers, nous avons proposé deux possibilités qui répondent directement à la question posée par le chef de l'opposition.

In terms of tariff management schemes we have suggested two possibilities which go to the heart of the question asked of the Leader of the Opposition.


Premièrement, comme l’ont rappelé les deux précédents collègues, cette question a été débattue ici, dans cette enceinte, à plusieurs reprises et il nous a déjà été dit, notamment par le commissaire Solbes, qu’il nous fallait plus d’informations.

Firstly, as the two Members who spoke before me mentioned, this question has been discussed here, in this House, on several occasions and we have already been told, in particular by Commissioner Solbes Mira, that we needed more information.


Elles concernent directement la question de la conformité avec les Nations unies et toute la question de la justification d'une action militaire - thème qui a été largement débattu durant la campagne au Kosovo et qui se place au cœur du problème dont nous avons débattu à maintes reprises ...[+++]

They go right to the heart of the issue of compliance with the United Nations and the whole issue of the justification for military action – an issue which was widely debated during the campaign in Kosovo and a question which goes to the heart of the matter we have debated on many occasions in this Chamber – the so-called clash of civilisations.


Deux des éléments de la série, si vous voulez, qui nous concernent, et dont nous sommes venus parler ici, sont la question des télécommunications internationales, qui nous ramène directement à la question de Téléglobe.Le deuxième élément intéresse notre faculté de ré ...[+++]

Two of the elements of the suite, if you will, that relate to us, which we are here fundamentally to comment on, are the issue about the international telecommunications, which does tie right to the Teleglobe question.The second part relates to our ability to deal with some of the domestic competitive situations, such as the issue of numbering and so on.


w