Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire à nos témoins que nous accordons sept " (Frans → Engels) :

Je veux dire à nos témoins que nous accordons sept minutes pour les questions et réponses.

Witnesses, the way we do this is we have seven minutes for questions and responses.


Comme vous avez tellement hâte de faire avancer les choses, nous devrions dire à nos témoins de façon très franche, madame la présidente, si le projet de loi a des chances d'être adopté rapidement.

Since you are so eager to get on with the process, we should tell our witnesses quite frankly, Madam Chair, what the likelihood is of this bill passing very quickly.


Étant donné que nous avons tout au plus une heure, cinq témoins à entendre et sept députés qui veulent poser des questions, nous allons devoir agir un peu à la façon dont certains avocats décrivent le projet de loi, c'est-à-dire de manière draconienne et même anti-canadienne.

Given that we have at most one hour, and five witnesses and approximately seven questioners, we're going to have to do things in a way some lawyers describe the bill: in a somewhat draconian, even un-Canadian, fashion.


Comme vous le savez probablement déjà, nous allouons normalement à nos témoins de cinq à sept minutes pour faire leur exposé, après quoi, il y a une période de questions.

As you probably know, the way we operate in this committee is that you have approximately five to seven minutes to make your presentation, and thereafter we will engage in a question and answer session with the members of the committee.


Je suis heureuse de pouvoir dire qu'après sept années de travail, et grâce à l'assistance technique considérable fournie par l'Europe, nous avons pu retirer de la liste l’ensemble des transporteurs aériens de la Zambie.

I am happy to say that after seven years of work and extensive European technical assistance, we were able to clear all Zambian air carriers from the list.


Nous en sommes à la trentième séance de notre étude des Forces canadiennes en Afghanistan et je crois que c'est même notre dernière séance et qu'ainsi nous devons dire à nos témoins que nous avons gardé les meilleurs pour la fin.

This is our thirty-first meeting in our study on Canadian Forces in Afghanistan, and I believe it's our last scheduled meeting, so our witnesses should know that we saved the best to the last.


Je tiens à vous dire, Monsieur le Commissaire, que nous accordons de la valeur à la présente Commission, parce qu’elle n’est pas passive face aux problèmes et aux mutations que vit l’Europe et qu’elle joue un solide de coordination primordial.

I want to say to you, Commissioner, that this Commission is the one that we value, one that is not passive in the face of Europe’s problems and changes, but able to perform a strong coordinating role.


Je voudrais dire également que nous avons été trente-sept députés à déposer les amendements 17 et 18 en plénière.

I would also like to say that 37 of us tabled Amendments 17 and 18 in plenary.


Sommes-nous sérieusement en train de dire qu’ici, en Europe, nous accordons moins d’importance à notre inventivité que ces pays novices en matière d’innovation et d’invention?

Are we seriously saying that here in Europe we value our inventiveness less than those countries new to innovation and inventions?


Pour ce qui est de Cuba, lors d’une autre visite de la délégation, je crois pouvoir dire que tous nous nous accordons à dire que la situation du pays est extraordinairement sombre.

With regard to the situation in Cuba, on another delegation visit, I think we all will agree that the situation of that country is extremely gloomy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire à nos témoins que nous accordons sept ->

Date index: 2021-02-26
w