Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire seraient extrêmement heureuses » (Français → Anglais) :

Et nous faisons aujourd’hui précisément la même expérience dans le cadre du Fonds social européen, ce qui revient à dire que ces petites communautés, ces municipalités, ces petites organisations sur le terrain - comme l’oratrice précédente vient de le dire - seraient extrêmement heureuses si elles ne devaient plus consacrer tellement de temps et de tels efforts pour accéder aux aides et utiliser ces montants.

That is exactly what we are experiencing with the European Social Fund at the moment, which is to say that it would be extremely well received by just those little communities, municipalities, if – just as the speaker before me said – for these small bodies on the ground, in particular, such an enormous amount of time and effort did not have to be spent in order to actually be able to access and use this money.


Enfin, je voudrais dire que je suis extrêmement heureuse d’avoir pu voter pour cette résolution, car, selon moi, elle souligne une fois de plus le rôle de précurseur joué par l’Union européenne.

Finally, I would like to say how pleased I am that I was able to vote for the resolution, because in my opinion, it continues to emphasise the pioneering role played by the European Union.


Nous sommes extrêmement heureuses qu'on l'examine aujourd'hui, et je dois vous dire que j'ai un léger parti pris, parce que mon fils travaille pour la GRC, et je suis une ancienne députée provinciale qui était porte-parole en matière de justice pour la province du Manitoba, j'ai beaucoup contribué à la création du groupe intégré de lutte contre l'exploitation des enfants au Manitoba.

We're so happy we're examining it now, and I have to tell you I'm a little biased, because my son is RCMP, and I was the former MLA who was the justice critic for the province of Manitoba, and I had a lot to do with the ICE unit, the integrated child exploitation unit in Manitoba. You've probably heard of that unit.


S’agissant des risques posés par la clause de la nation la plus favorisée, mentionnés par plusieurs d’entre vous, je peux dire que l’objectif poursuivi par la Commission dans ces négociations et dans celles avec d’autres nouveaux pays producteurs de vins consiste à améliorer le dialogue entre nous et nos partenaires et d’éviter les litiges commerciaux et les groupes spéciaux de l’OMC, qui seraient extrêmement coûteux pour les producteurs européens.

On the most-favoured nation risks mentioned by several of you, I can state that the Commission's aim in these negotiations and those with other new wine-producing countries, is to improve the dialogue between us and our negotiating partners and avoid the trade conflicts and WTO panels that would be extremely costly for European producers.


J'aimerais commencer par dire que je suis extrêmement heureuse qu'un projet de loi ait été déposé.

First of all, I'd like to say that I'm exceedingly glad that a bill has been introduced.


Je n'arrive pas à imaginer comment le pays pourrait s'en tirer mieux, une fois divisé (1350) Mme Deborah Grey (Beaver River): Madame la Présidente, je voudrais simplement dire que je suis extrêmement heureuse de pouvoir participer à ce débat aujourd'hui.

I cannot imagine that in any way the country could be better off being more divided (1350) Miss Deborah Grey (Beaver River): Madam Speaker, I would like to say how pleased I am for the opportunity to speak in the debate today.


Le sénateur Mitchell : J'ai du mal à comprendre pourquoi vous pouvez dire que le développement d'entreprises dans le secteur du marché du carbone échappe à votre champ d'activités, parce qu'un grand nombre de ces entreprises sont petites et qu'elles seraient très heureuses d'être financées à hauteur de 250 000 $.

Senator Mitchell: I find it difficult to understand how you can say that the development of carbon market companies would be outside your realm, because many of those companies are small and would welcome funding in the amount of $250,000.


J'ai donc le regret de vous dire que pour ce qui est des détails concernant nos méthodes de gestion pour rendre l'entreprise compétitive et rentable, il s'agit là de renseignements de nature commerciale qui seraient extrêmement précieux pour mes concurrents, et il ne serait pas du tout dans l'intérêt de la Monnaie de les divulguer.

So I regret to say that when it comes to the details of how I run the business to make it competitive and profitable, it is definitely commercial information that would be extremely valuable to my competitors, and it wouldn't be to the advantage of the Mint to do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire seraient extrêmement heureuses ->

Date index: 2022-04-25
w