Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons leur dire quels efforts " (Frans → Engels) :

Est-ce que le ministre des Affaires étrangères peut nous dire quels efforts diplomatiques il a fait pour pousser la Russie à appuyer un cessez-le-feu?

Can the Minister of Foreign Affairs tell us what diplomatic efforts he has made to urge Russia to support a ceasefire?


S'agissant de contrôle au Canada, et pour revenir encore une fois sur mon exemple du non-Autochtone qui va dans la réserve pour acheter des centaines de dollars de produits illégaux, pourriez-vous me dire quels efforts ont été déployés pour intercepter ces personnes lorsqu'elles rentrent chez elles avec leurs cigarettes illégales?

In terms of the enforcement in Canada, and again getting back to my example of a non-aboriginal who goes onto a reserve and buys however many hundreds of dollars worth of illegal product, what efforts, if any, have been made to intercept that individual as he or she drives home with the illegal cigarettes?


Mesdames et Messieurs, nous sommes très conscients – et nous devons le dire à l’extérieur – des très grands efforts que la Grèce – M. Klute a évoqué ces efforts – fait actuellement pour assainir ses finances publiques et retrouver une croissance forte et saine.

Ladies and gentlemen, we are very aware – and we must say so to the outside – that, as Mr Klute mentioned, Greece is currently making a huge effort to stabilise its public finances and to restore strong, healthy growth.


Est-ce que le premier ministre peut nous dire quels efforts il a déployés auprès de ses alliés lors de ce sommet pour que soit discuté le volet humanitaire de la mission de l'OTAN en Afghanistan?

Can the Prime Minister tell us how he tried to convince his allies to discuss the humanitarian aspect of the NATO mission in Afghanistan during the summit?


Est-ce que madame le leader du gouvernement peut nous dire quels efforts sont déployés pour prendre contact avec les Canadiens qui n'ont pas présenté une nouvelle demande afin d'obtenir le crédit d'impôt?

Can the Leader of the Government tell us what efforts are being made to contact those Canadians who did not reapply for the tax credit?


Le soutien matériel de l’Union européenne, outre l’appui moral, est impératif. C’est d’ailleurs pour cette raison que, depuis plusieurs années déjà, l’effort financier des États membres est renforcé, dans la lutte contre le fléau qui accable le sport et la jeunesse, notamment. La Commission pourrait-elle dire quels montants ont été affectés jusqu’à ...[+++]

Both material and moral support from the EU is essential, which is why the Member States have long received financial support for their efforts to combat this scourge affecting sport and young people. Can the Commission say what sums of money have been earmarked for the fight against doping up to the present, and through which bodies?


Le soutien matériel de l'Union européenne, outre l'appui moral, est impératif. C'est d'ailleurs pour cette raison que, depuis plusieurs années déjà, l'effort financier des États membres est renforcé, dans la lutte contre le fléau qui accable le sport et la jeunesse, notamment. La Commission pourrait-elle dire quels montants ont été affectés jusqu'à ...[+++]

Both material and moral support from the EU is essential, which is why the Member States have long received financial support for their efforts to combat this scourge affecting sport and young people. Can the Commission say what sums of money have been earmarked for the fight against doping up to the present, and through which bodies?


Si nous sommes disposés à aider nos partenaires pour bâtir avec eux un véritable socle social mondial, nous devons leur dire quels efforts nous sommes prêts à consentir.

If we are willing to help our partners to build with us genuine world-wide social foundations, we must tell them what efforts we are willing make to this end.


Étant donné que la date de la réunion de Genève se rapproche, c’est-à-dire au mois de décembre, je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, quels efforts de rapprochement vous poursuivez et quel climat de confiance vous instaurez actuellement - n’ayant eu que peu de temps pour reprendre votre souffle après Cancun - afin de faire en sorte que nous obtenions des résultats positifs?

In view of the proximity of the December date for the meeting in Geneva, I would like to ask, Commissioner, what kind of bridge-building and confidence-building you are engaged in at this time – having just had a moment to catch your breath after Cancún – to try to ensure that we have some success there?


L'honorable ministre peut-elle nous dire quels efforts son gouvernement a faits et quelles mesures il a prises afin de recourir aux forums multilatéraux comme la francophonie et le Commonwealth pour faire connaître sa grande inquiétude face à l'escalade dangereuse dans le détroit de Taiwan et à l'aggravation de la situation des droits de la personne en Chine?

Can the honourable minister please tell us what efforts and what actions her government has taken to use multilateral fora, such as La Francophonie and the Commonwealth, to indicate the government's grave concerns over the dangerous escalation of the situation in Taiwan and the worsening state of human rights in China?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons leur dire quels efforts ->

Date index: 2024-05-29
w