Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire que nous récupérerons beaucoup » (Français → Anglais) :

Dans l'étude que nous faisons actuellement par l'intermédiaire de l'Institute of Policy Analysis, nous serons en mesure de tenir compte des répercussions globales sur les investissements et l'emploi en ce qui a trait aux recettes gouvernementales, ce qui veut dire que nous récupérerons une partie de la perte en impôt sur les gains en capital à l'avenir en investissant davantage dans l'économie.

In the study that we are currently doing through the Institute of Policy Analysis we will be able to take into account aggregate investment impacts and employment impacts in terms of the impact on the revenues of the government, which will mean that we will make up some of the loss in capital gains taxes in the future through more investment in the economy.


Mme McLellan: Lorsque nous apprenons à combien s'élèvent les honoraires d'un juge c'est-à-dire 149 000 ou 152 000 dollars nous devons tous résister à la tentation de dire que cela semble beaucoup d'argent.

Ms McLellan: When we see what a judge makes presently that is, $149,000 or $152,000 we all must resist the temptation to say that it seems like a lot of money.


Le 1 juillet, nous étions à Beaumont-Hamel, et je dois dire que nous avons beaucoup pleuré.

On July 1, we were at Beaumont-Hamel and we wept.


Nous ne rendrons service à personne si nous manifestons maintenant notre solidarité, sans exiger de M. Papandreou qu’il procède à des réformes plus profondes que celles annoncées à ce jour. Comme je viens de le dire, les Grecs méritent beaucoup mieux.

We will be doing no one any favours if we now show solidarity without calling on Mr Papandreou to make even more far-reaching reforms than have been announced to date. As I have said, the Greek people deserve much better.


Nous ne rendrons service à personne si nous manifestons maintenant notre solidarité, sans exiger de M. Papandreou qu’il procède à des réformes plus profondes que celles annoncées à ce jour. Comme je viens de le dire, les Grecs méritent beaucoup mieux.

We will be doing no one any favours if we now show solidarity without calling on Mr Papandreou to make even more far-reaching reforms than have been announced to date. As I have said, the Greek people deserve much better.


Si nous proclamons le 20 mai Journée européenne de la mer cet après-midi après le vote, j’espère que le 20 mai de l’année prochaine, nous pourrons dire: nous avons accompli beaucoup en un an.

When we declare 20 May European Maritime Day after the vote this afternoon, I hope that we will be able to say on 20 May next year: we have achieved a great deal in the meantime.


Mais pour le reste, je dois vous dire que je crois beaucoup plus dans le dialogue, dans le partenariat tripartite, dans l'écoute aussi, et dans la compréhension mutuelle des problèmes, dans la recherche de cas concrets de coopération, que dans tous les autres discours incantatoires qui consistent à dire "Nous, les Européens, nous devons donner des leçons pour protéger ces malheureux Africains des Chinois".

I am a great believer in dialogue, in tripartite partnership, in feedback and in a mutual understanding of problems, as well as in the search for real cooperation. For others more prone to sermonising, this amounts to saying that ‘we Europeans must give lessons on how to protect these poor Africans from the Chinese’.


Si dans cette Assemblée nous pensons aux droits de l’homme et à la faim, nous devons également nous dire que nous ferions beaucoup en ayant un sommet avec l’Afrique, non seulement pour résoudre les problèmes de développement et améliorer la réponse aux problèmes de famine sur le continent, mais aussi pour améliorer la réponse aux problèmes de gouvernance et des droits de l’homme dans les pays africains.

If we in this Chamber think of human rights and hunger, we must also think that a great deal would be contributed by holding a summit with Africa, not only to resolve development problems and to provide a better response to the problems of hunger in Africa, but also to provide a better response to the problems of governance and human rights in African countries.


Pour cet aspect des choses, nous achetons actuellement 3 p. 100 de notre pension chaque année. Au moment de l'intégration, nous allons perdre une tranche très importante de notre pension de parlementaires, ce qui revient à dire que nous récupérerons beaucoup moins que les 3 p. 100 actuels.

In terms of integration, right now we are effectively buying 3 per cent of our pension every year, so at the time of integration, we are going to lose so much off the parliamentary pension, which means that we will not be picking up the 3 per cent; we will be picking up less than the 3 per cent.


Nous avons aussi beaucoup de ressemblance avec la Russie sur le plan de l'énergie, c'est-à-dire que nous avons beaucoup d'énergie, de très longs pipelines, des réseaux de transport très étendus.

We also share many energy similarities with Russia — a lot of energy and long pipeline systems, long transportation systems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que nous récupérerons beaucoup ->

Date index: 2022-11-28
w