Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que nous gaspillons trop " (Frans → Engels) :

Je veux dire la liberté de faire entendre sa voix, en tant que citoyen et en tant que journaliste, cette liberté dont nous pensons bien trop souvent qu'elle relève de l'évidence.

Freedom to voice your opinion, as a citizen and as a journalist – a freedom we too often take for granted.


D'une part, nous entendons les Ontariens dire que nous avons été trop faibles et pas assez sévères. D'autre part, le député de Berthier—Montcalm vient tout juste de dire que nous sommes trop sévères et que nous en faisons trop.

On the one hand we hear people in Ontario saying to wait a minute, that we are being very weak-kneed and not tough enough, yet we just heard the member for Berthier—Montcalm say we are too tough and it is too much.


Je n'ai jamais entendu personne au sein du CCCE nous dire que nous gaspillons de l'argent lorsque nous investissons dans l'enseignement.

But I never hear anyone at the BCNI say we're wasting money when we invest in education.


En surface, elle semble nous dire que nous gaspillons passablement d'argent avec ce comité.

On the surface, it sounds as though we're wasting a lot of money doing this committee.


Je le répète: nous gaspillons trop de temps à effectuer des tâches administratives, à compléter des formulaires, à faire des réunions et que sais-je encore.

I will say it again: too much time is being wasted on administrative tasks, on filling in forms, on meetings and I do not know what else.


Je pense que votre approche centrale devrait consister à faire l’effort de dire que nous gaspillons trop ici, que réduire les dépenses de moitié en étant plus efficaces pourrait souvent être plus rentable et qu’en matière de transparence en particulier nous pourrions nous inspirer du pays dont vous aimez tant parler, les États-Unis, avec leur loi sur la liberté de l’information; parce qu’ici il y a une chose que nous apprenons très rapidement: il n’y a pas de démocratie sans transparence, et c’est pourquoi j’espère qu’à la fin de votre mandat nous pourrons à nouveau dire: «Allez, le Portugal!»

I think your central approach should be to go out of your way to say that we are wasting much too much here, that half the expenditure combined with the necessary efficiency could often achieve more and that in the matter of transparency in particular we could learn from the country you so much like to talk about, the US with its Freedom of Information Act; because we learn one thing here very quickly: there is no democracy without transparency, and t ...[+++]


Toutefois, quand j’entends, d’un côté, les laboratoires pharmaceutiques dire que cela va trop loin et, de l’autre côté, les fabricants de médicaments génériques dire que cela ne va pas assez loin, je me dis que nous avons peut-être bien visé.

However, when I hear, on the one side, companies saying that it is going too far and, on the other side, generics saying that it is not going far enough, perhaps we have got it right.


Nous avons beau l'expliquer, nous avons beau l'écrire, j'ai sans arrêt des gens qui reviennent me dire que cela coûte trop cher de prendre l'avion.

No matter how often we seem to explain that, no matter how much written message we give to that effect, time and time again I've had people come back and say it's too expensive to travel on airlines.


On ne finira peut-être pas toutes à la casserole". "Tu as raison," répond Blanchette, "mais tu verras que ces gouvernements de l’Union européenne en feront tellement et effectueront tant d’études qu’ils finiront par dire : "Ces vaches vivent trop longtemps, elles ont une pension trop longue, et nous, nous n’avons pas assez de sous !

Maybe we will not all have to end our days as beef steaks!" "You're right,” says Buttercup to Daisy, "but I bet that all these actions and studies of the European Union governments will just lead them to say: 'These cows live too long, they receive a pension for too long and we do not have enough money'. I bet that, when all is said and done, we will end up as steaks after all".


C'est vraiment déplorable, car cela veut dire que nous gaspillons le respect et la légitimité dont les démocraties comme la nôtre ont besoin pour survivre et prospérer.

It is a great pity, for it means we are squandering the respect and legitimacy that democracies like ours need in order to survive and thrive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que nous gaspillons trop ->

Date index: 2021-05-23
w