Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire que nous devions nous attaquer » (Français → Anglais) :

Nous devons nous attaquer au cœur du problème du terrorisme, c'est-à-dire à la radicalisation qui peut pousser des citoyens en Europe à embrasser des idéologies violentes et extrémistes.

We must deal with the terrorist problem at its heart – the radicalisation that can drive people in Europe to violent and extremist ideologies.


Monsieur le Président, nous avons déjà dit au député que nous consentions à renvoyer cette mesure législative au comité, mais cela ne veut pas dire que nous devions renoncer à nous faire entendre à la Chambre au cours du débat sur les questions en jeu. Nous savons tous pertinemment qu'une fois au comité, même si la ministre se dit disposée à envisager des amendements, le gouvernement veut bien trop souvent faire adopter le projet de loi sans amendement parce qu'il est majoritaire.

Mr. Speaker, we already told the member that we are willing to move this to committee, but it does not mean we should forego our voices here in the House in the debate on the issues. We all know full well that, once we are at committee, even though the minister says she is willing to look at amendments, all too often the government is willing to push forward without amendments because it has the majority.


Fait intéressant, le secrétaire parlementaire a passé beaucoup de temps ce matin à dire que nous devions nous attaquer à l'évasion fiscale et à l'évitement fiscal.

Interestingly enough, this morning the parliamentary secretary spent quite a bit of time talking about the fact that we need to deal with this whole issue of tax evasion and tax avoidance.


Nous devions aussi traiter des drogues de confection. Nous devions nous attaquer aux repaires fortifiés, c'est-à-dire au crime organisé.

We have to deal with fortified drug houses, for example, organized crime.


Si nous devions faire face à une majorité structurelle, nous n’aimerions pas avoir à invoquer l’article 53 ou l’article 168 du règlement, c'est-à-dire le renvoi en commission, parce que nous pensons nous aussi que nous avons besoin d’Europol dès à présent et que son expansion ne devrait pas être retardée.

In the face of a structural majority, we would not wish to make use of Article 53 or Article 168 of the Rules of procedure, that is, referral to the Committee, because we, too, believe that we need Europol now and that its expansion should not be delayed.


Ils diluent les quelques améliorations qui avaient été apportées au projet de loi C-11 dans des domaines essentiels, où existent des problèmes auxquels nous devions nous attaquer, car les Canadiens souhaitent depuis longtemps qu'on y remédie, mais auxquels nous n'avons pu apporter que des solutions partielles.

They water down what were modest improvements in Bill C-11 in necessary areas, areas that we had to attack, areas that Canadians looked for redress for some time, yet they were dealt with only partially.


Mieux vaut donc nous en tenir à une politique que nous sommes capables d’appliquer, une politique qui s’inscrive dans le cadre européen en vertu du principe de subsidiarité et bénéficiant d’un large assentiment parlementaire et social, c’est-à-dire une politique qui s’attaque au trafic de drogue lucratif, organisé et transfrontalier.

Let us therefore confine our efforts to a policy which we can implement, which is also a European task according to the principle of subsidiarity and on which there is broad parliamentary and social consensus, namely a policy to tackle lucrative, organised, cross-border drug trafficking.


Des voix se sont fait entendre - des voix arabes, israéliennes et européennes - et qui s'accordaient pour dire que nous devions continuer à travailler - et l'Union européenne joue pour la première fois un rôle central - pour qu'il y ait un État israélien délimité par des frontières sûres, de même qu'un État palestinien également délimité par des frontières sûres.

We heard voices – Arab, Israeli and European – agreeing that we have to continue working, and the European Union is playing a central role for the first time, in order to create an Israeli State with secure borders together with a Palestinian State which also has secure borders.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Patten, je pense que vous avez fait une bonne présentation et une bonne introduction de la problématique et des thèmes que nous allons devoir traiter et je trouve juste, comme mon collègue Elles vient de le dire, que nous devions nous mettre d'accord sur ce que nous voulons atteindre en 2001 et particulièrement en ce qui concerne les relations transatlantiques.

– (DE) Mr President, Commissioner Patten, I believe you have given us a good introduction and briefing on the issues and topics that we shall be discussing, and I believe the honourable Member, Mr Elles, was right to emphasise the need to establish precisely what we wish our transatlantic relationship to achieve in the year 2001 and beyond.


Le sénateur Murray a dit à juste titre que nous devions nous attaquer aux problèmes plus généraux de ce dossier.

Senator Murray aptly remarked that it is timely to address the larger problems that are being posed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que nous devions nous attaquer ->

Date index: 2023-12-18
w