Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que nous assumons collectivement " (Frans → Engels) :

Vu sous un certain angle, on pourrait dire que nous assumons des responsabilités qui appartiennent en fait au gouvernement, mais ce n'est pas ainsi que nous voyons les choses.

If I were of a certain frame of mind, I'd say we were backfilling what's properly a government responsibility, but we're not saying that.


– (DA) Monsieur le Président, ce débat concerne la façon dont nous, les parlementaires européens, assumons collectivement et individuellement la responsabilité de la dépense des fonds de l’Union européenne en 2008.

– (DA) Mr President, this debate is about us, as EU parliamentarians, taking responsibility not only collectively, but also individually, for how the EU’s funds were used in 2008.


– (DA) Monsieur le Président, ce débat concerne la façon dont nous, les parlementaires européens, assumons collectivement et individuellement la responsabilité de la dépense des fonds de l’Union européenne en 2008.

– (DA) Mr President, this debate is about us, as EU parliamentarians, taking responsibility not only collectively, but also individually, for how the EU’s funds were used in 2008.


Vous avez parlé de bien des pays et régions du monde, de pratiquement chaque continent, et nous sommes tous d’accord pour dire que nous assumons une grande responsabilité, en tant que représentants des institutions européennes et de la volonté des citoyens européens, dans l’accomplissement de nos devoirs et dans la concrétisation de notre souhait de protéger les droits de l’homme et d’incorporer leur défense dans toutes nos politiq ...[+++]

You have mentioned many countries and many regions of the world, from practically every continent, and we all agree that we have a great responsibility as representatives of the European institutions and of the will of Europe’s citizens to do our duty and to realise our desire to protect human rights and incorporate their defence into all of our policies, and, in particular, as the President-in-Office of the Council has said, into our foreign policy.


Il se peut que nous ne puissions pas nous entendre là-dessus, et il est possible que ce ne soit pas acceptable politiquement au Canada et aux États-Unis, mais si nous faisons partie d'une communauté, cela veut dire que nous assumons collectivement notre responsabilité.

We may or may not be able to come together in this, and it may or may not be palatable politically in Canada and the U.S., but if we're part of a community, it means we take common responsibility.


Dans le cas de RADARSAT-2, bien qu'il s'agisse d'une entreprise indépendante ou du secteur privé, ai-je raison de dire que nous assumons quand même une responsabilité?

While this may be an independent or private sector venture with RADARSAT-2, am I correct in understanding that we're still liable?


Le premier pour dire, comme l'a rappelé notre rapporteur, qu'après le passage à l'euro, la mise en place du plan d'action sur les services financiers est un enjeu majeur, y compris si nous voulons atteindre les objectifs que nous nous sommes collectivement fixés à Lisbonne afin de faire de l'Union européenne la zone la plus compétitive du monde.

My first comment is that, as the rapporteur pointed out, following the introduction of the euro, it is crucially important that we put in place an action plan on financial services, especially if we want to reach the objectives that we set collectively at Lisbon, namely to make the European Union the most competitive economic area in the world.


À cet égard, la définition n'est pas univoque ; on pourrait même dire que les définitions foisonnent et que ce foisonnement même traduit nos sensibilités politiques et les valeurs que nous défendons individuellement et collectivement.

Definitions of this matter are not unanimous; it could even be said that there is a profusion of definitions and that this very profusion reveals our political leanings and the values that we advocate, individually and collectively.


Aujourd'hui, je ne peux pas traiter de l'énorme fardeau financier que nos concitoyens assument personnellement et que nous assumons collectivement par l'intermédiaire du Trésor public, ni des conséquences émotives et psychologiques pour les victimes, surtout les enfants, mais ces conséquences sont énormes, de même que les conséquences sociales.

Today I cannot address the enormous financial burdens borne by our citizens personally and by the public treasury collectively, nor the emotional and psychological costs to citizens, particularly to children, but these are of enormous magnitude, as are the social consequences.


Je comprends la frustration des membres à ce sujet, et c'est la raison pour laquelle j'ai suggéré d'informer le ministre du problème global et de lui dire que nous assumons un rôle de soutien de manière à aider le Conseil des produits agricoles du Canada à travailler avec la multitude d'offices de commercialisation.

I appreciate there is frustration from various members on this, and I that's why I made the suggestion that we inform the minister of the overall issue and tell him we are taking a supportive role in helping the Farm Products Council work with this multitude of marketing boards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que nous assumons collectivement ->

Date index: 2021-12-27
w