Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sommes-nous prêts à changer?

Traduction de «nous sommes collectivement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous nous sommes collectivement approchés du gouffre.

Collectively, we looked into the abyss.


Preuve de notre solidarité avec nos voisins, nous nous sommes collectivement engagés à assurer la réinstallation dans l'Union de plus de 22 000 personnes originaires de pays non européens.

We have collectively committed to resettling over 22,000 people from outside of Europe, showing solidarity with our neighbours.


Par solidarité avec nos voisins, nous nous sommes collectivement engagés à permettre à plus de 22 000 personnes originaires de pays non européens de s'installer dans l'Union l'an prochain.

We have collectively committed to resettling over 22,000 people from outside of Europe over the next year, showing solidarity with our neighbours.


Nous savons que la réalisation des objectifs que nous nous sommes collectivement fixés peut exiger des choix difficiles.

We know that achieving the goals we have collectively set ourselves means sometimes hard choices.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voulons le succès de la Stratégie Europe 2020 et nous en sommes collectivement responsables" insiste Mercedes Bresso".

We want the Europe 2020 strategy to succeed, and we are jointly responsible for making this happen," she points out".


Ce qui nous motive, c’est que nous nous sommes battus collectivement pendant des mois pour qu’il y ait un «avant la crise» et un «après la crise». Pour que dans ce marché intérieur, où l’on avait facilité l’expansion de services financiers, d’activités bancaires – et nous sommes tout à fait favorables à tout ce travail qui est fait par le secteur de manière transfrontalière –, on mette en phase des règles et une supervision communes.

What motivates us is that we have fought collectively for months to ensure that there is a ‘before the crisis’ and an ‘after the crisis’, that, in this internal market, which has facilitated the expansion of financial services and banking activities, and we are entirely in favour of all the cross-border work done by the sector, common rules and supervision are brought into line.


Ces objectifs se basent sur l’idée que nous sommes coresponsables des défis que nos sociétés doivent collectivement relever et que, grâce à un engagement politique accru de la part des États membres, nous pouvons nous mettre collectivement d’accord sur des réponses conjointes ou coordonnées à ces défis.

These objectives are based on the idea that we jointly establish the challenges that our societies are collectively facing and that, through increased political commitment on the part of the Member States, we can agree on joint or coordinated responses to these challenges.


C’est pour cela que nous avons travaillé collectivement et que nous avons voté à plus de 80% un rapport sur les restructurations et l’emploi, dans lequel nous disons qu’il faut certes prévoir un accompagnement, mais aussi éclairer l’Europe sur ce que nous sommes et sur ce que nous faisons.

That is the reason why we have worked collectively and why more than 80% of us voted in favour of a report on restructuring and employment, in which we state that we certainly need to provide for a form of support, but that we also need to enlighten Europe about what we are and about what we do.


Le premier pour dire, comme l'a rappelé notre rapporteur, qu'après le passage à l'euro, la mise en place du plan d'action sur les services financiers est un enjeu majeur, y compris si nous voulons atteindre les objectifs que nous nous sommes collectivement fixés à Lisbonne afin de faire de l'Union européenne la zone la plus compétitive du monde.

My first comment is that, as the rapporteur pointed out, following the introduction of the euro, it is crucially important that we put in place an action plan on financial services, especially if we want to reach the objectives that we set collectively at Lisbon, namely to make the European Union the most competitive economic area in the world.


Pour ma part, je pense que l'exclusion et la pauvreté sont sécrétées par notre société, et que nous en sommes collectivement responsables.

I believe, however, that social exclusion and poverty are caused by social conditions and that responsibility is therefore shared.




D'autres ont cherché : sommes-nous prêts à changer     nous sommes collectivement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes collectivement ->

Date index: 2025-07-30
w