Je suis toujours un peu inquiet lorsque l'on parle de réduire ce pouvoir discrétionnaire parce qu'habituellement on le retrouve ailleurs, soit entre les mains du policier qui se demande s'il va porter une inculpation ou entre celles du procureur de la Couronne qui détermine s'il y a lieu d'intenter des poursuites et décide de la nature de l'inculpation.
I'm always concerned about taking that away from them, because it usually ends up being somewhere else, either in the hands of a police officer considering whether or not to lay charges or in the hands of a crown attorney deciding whether to prosecute them and deciding on the nature of the charges.