Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que je suis devant le parlement depuis maintenant " (Frans → Engels) :

− Monsieur le Président, je dois dire que je suis devant le Parlement depuis maintenant six ans et demi et que c’est la première fois que je note autant d’interventions, autant d’analyses, autant de suggestions, autant de propositions.

– (FR) Mr President, I have to say that I have been addressing Parliament for six and a half years now, and this is the first time that I have noted so many speeches, so many analyses, so many suggestions and so many proposals.


Par l'adoption de cette loi, qui a exigé un effort particulier du gouvernement devant le parlement, la Bulgarie a réagi de manière positive aux recommandations qui lui étaient faites depuis longtemps par la communauté internationale ainsi que par de nombreux professionnels du droit bulgares.

With the adoption of this law, which required a particular effort by the government in Parliament, Bulgaria responded positively to longstanding recommendations by the international community and many Bulgarian practitioners.


Le Conseil de l'Union européenne (c'est-à-dire les États membres) et le Parlement européen sont maintenant invités à donner leur avis sur la communication conjointe.

The Council of the European Union (Member States) and the European Parliament are now invited to give their views on the Joint Communication.


En février 2002, les ministres de l'Agriculture des pays candidats, dont plusieurs avaient soutenu l'approche INPARD, ont souligné devant la commission de l'Agriculture et du Développement rural du Parlement européen l'attrait d'une plus grande participation de la société civile, c'est-à-dire de l'approche « du bas vers le haut ».

In February 2002 the attractiveness of an increased involvement of civil society, the "bottom-up" approach, was underlined before the Committee on Agriculture and Rural Development of the European Parliament by Ministers of Agriculture of Candidate Countries many of whom expressed support for the INPARD approach.


– (IT) Madame la Présidente, mesdames et messieurs, les déclarations que la présidence prononce devant ce Parlement depuis un an semblent – si nous étions comme le parlement britannique ou américain par exemple – être une offense faite non seulement à la vérité, mais aussi au Parlement.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, the statements that the Presidency has been making to this Parliament for a year would seem – if we were a parliament such as the British parliament or the United States parliament, for instance – like an offence not only against the truth but also against Parliament.


C’est la 48e fois qu’un ministre du gouvernement britannique se présente devant le Parlement depuis le début de la présidence britannique de l’Union européenne et, à six semaines de la fin, je puis vous dire que de nombreux autres font la file.

This is the 48th time that a British Government minister has appeared before Parliament since the beginning of the UK’s Presidency of the European Union and, with six weeks to go, I am happy to tell you there are still many more ministers on the way.


Solana, haut-représentant. - (ES) Monsieur le Président, avant de débattre du sujet à l’ordre du jour, et comme c’est la première fois que je me présente devant ce Parlement depuis son élection avant l’été, je tiens à répéter ce que j’ai dit il y a cinq ans lors de ma première apparition au Parlement: par tous les moyens possibles, j’aiderai cette Assemblée et coopérerai avec elle dans le cadre des matières qui relèvent de ma compétence.

Solana, High Representative (ES) Mr President, before discussing the subject now on the agenda, and since this is the first time I have appeared before this Parliament which was elected before the summer, I would like to repeat what I said five years ago – on the first occasion I appeared in Parliament: that I will assist and cooperate with this House in every way I can in relation to the issues that fall within my competence.


- (EN) Monsieur le Président, je suis députée de ce Parlement depuis maintenant seize ans.

– Mr President, I have been a Member of this Parliament now for sixteen years.


Depuis le lancement de la stratégie de Lisbonne, plus de 25 actes législatifs nouveaux ont été adoptés pour étendre la réforme à ces domaines et une vingtaine d'autres propositions sont pendantes devant le Conseil et le Parlement européen.

Since the launch of the Lisbon Strategy more than 25 legislative measures have been adopted to extend the reforms in these areas, and a further twenty proposals are pending before Council and the European Parliament.


Dans le domaine de l'asile, la Commission rappelle que depuis mai 1999, elle a déposé devant le Conseil et le Parlement les initiatives suivantes : Règlement EURODAC sur les empreintes digitales des demandeurs d'asile (qui sera adopté par le Conseil dans les prochaines semaines), Directive sur le regroupement familial, Décision relative à un Fonds européen pour les réfugiés (adoptée par le Conseil en septembre 2000), Directive sur ...[+++]

In asylum matters, the Commission recalls that since May 1999 it has laid the following initiatives before the Council and Parliament: EURODAC Regulation on finger-printing asylum-seekers (which the Council will be adopting in the coming weeks), Directive on family reunification, Decision on a European Refugee Fund (adopted by the Council in September 2000), Directive on temporary protection in the event of a mass influx of displaced persons, Directive on asylum procedures (grant and withdrawal of refugee status).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que je suis devant le parlement depuis maintenant ->

Date index: 2024-11-28
w