Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire que cela reflète très » (Français → Anglais) :

Je dois dire que cela reflète très fidèlement ce que nous entendons depuis le début de notre étude, concernant la difficulté croissante pour les artistes, les musiciens et les producteurs de gagner leur vie grâce à l'incroyable musique que vous créez.

I have to say that it's very consistent. What you have said this morning is very consistent with what we've been hearing since the beginning of this study, and that's in regard to it being more and more difficult for artists and musicians and producers to earn a living from the incredible music that you create.


Cela reflète en partie le défaut d'approche clairement définie par la Commission, dans une situation où la coopération est rendue difficile par les administrations des pays bénéficiaires, en particulier de la Russie et du Belarus, qui sont très sensibles aux questions relatives à la gestion des frontières.

This partly reflects a lack of a clear approach on the part of the Commission in a situation where cooperation is made difficult by the sensitivities of the administrations in beneficiary countries, particularly in Russia and Belarus, to border management issues.


Le sénateur Hervieux-Payette : Si vous me le permettez, j'aimerais vous lire une lettre d'une maman qui a perdu sa fille à l'École Polytechnique, et ensuite vous pouvez me dire si cela reflète le sentiment général des personnes que vous représentez.

Senator Hervieux-Payette: If I may, I would like to read you a letter from a mother who lost her daughter at the École Polytechnique, and then I would like it if you could tell me if it reflects the general feeling of the people you represent.


Mme Aucoin : Si on a ce problème au Nouveau-Brunswick, si on a des juges en chef qui ne sont pas nécessairement sensibles aux préoccupations des francophones, si on leur demande comment cela va, ils vont dire que cela va très bien.

Ms. Aucoin: If we have this problem in New Brunswick, if we have chief justices who are not necessarily sensitive to francophone concerns, if we ask them how things are, they will say that things are going very well.


Cela reflète très bien le débat sur le budget pluriannuel.

This reflects very well the debate on the multiannual budget.


Pourriez-vous nous l’expliquer et nous dire si cela reflète vraiment la volonté de l’ensemble de la Commission?

Could you explain that to us and is that really the will of the entire Commission?


Cela reflète très bien la situation dans les ordres juridiques nationaux: à la fois en Finlande et en Suède, comme dans d'autres États membres, où ce droit bénéficie d'une protection constitutionnelle et où il ne peut pas être exercé sans aucune limitation.

This very much reflects the situation in national legal orders: both in Finland and in Sweden, as in other Member States, where this right enjoys constitutional protection, it may not be exercised without any limitation.


Je vais relire le libellé de la motion, bien que vous l'ayez très bien fait — et je vous en remercie —, car je tiens à dire que cela est très important.

I will read the motion again, although you have done a great job of it—and I thank you for that—because I want to stress how important this is.


Cela reflète très clairement la perception selon laquelle l’objectif de Lisbonne consiste en un objectif stratégique unique, et non en trois objectifs juxtaposés.

This clearly reflects the perception that the Lisbon objective was a single strategic objective and not three juxtaposed aims.


Le député peut dire que cela reflète une certaine intelligence.

The member may say that that somehow reflects on intelligence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que cela reflète très ->

Date index: 2021-07-12
w