Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire précisément pourquoi » (Français → Anglais) :

Vous venez en fait de dire précisément pourquoi il est important d'adopter un projet de loi comme celui-ci.

You have put your finger on the reason it is important to have a bill like this in place.


Le sénateur Nolin : Je vais vous dire précisément pourquoi je vous pose cette question.

Senator Nolin: I will tell you exactly why I am asking you the question.


M. Daniel Turp: Pourriez-vous nous dire précisément pourquoi nous faisons cela, outre pour répondre à des demandes d'organisations non gouvernementales qui veulent qu'on guide les juges pour plus tard afin qu'après l'adoption de cette loi, ils ne puissent plus rendre une décision comme celle qu'ils ont rendue dans l'affaire Finta?

Mr. Daniel Turp: Could you explain to us precisely why we are doing this, apart from the fact that we are responding to requests made by non-governmental organizations that want us to guide judges for the future, so that once this bill is passed, they will no longer be able to hand down decisions such as that that was handed down in the Finta case?


Encore une fois, dans les centres urbains, les gangs de rue essaient d'agrandir leur territoire, et cela entraîne des pics, mais je ne peux pas vous dire précisément pourquoi.

Again, in the urban centres the street gang activity is that they are trying to grab more turf, and therefore that causes spikes, but I can't put my finger on it specifically for you.


On nous dit: «c’est une infantilisation des consommateurs», mais il faudrait alors nous dire, Monsieur le Président, pourquoi, précisément, les associations de consommateurs réclament ces codes couleur.

We are told that ‘it treats consumers like children’, but in that case, we should also be told, Mr President, why it is that consumers’ associations are actually demanding this colour coding.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur Bushill-Matthews, le Conseil vous renvoie tout d’abord à sa réponse du 5 mars dernier à la question écrite sur le sujet, dans laquelle il explique pourquoi des droits antidumping ont été imposés en 2001 sur l’importation des tubes fluorescents compacts à ballast électronique intégré originaires de la République populaire de Chine. Il précise que le 17 juillet 2006 la Commission a entamé un examen en raison de la cessation imminente de l’applicabilité de ces mesures en v ...[+++]

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr Bushill-Matthews, the Council would refer you in the first instance to its answer of 5 March of this year to the written question on this subject, in which it explained why it was that, in 2001, anti-dumping tariffs were imposed on the import of integrated electronic compact fluorescent lamps originating from the People’s Republic of China, and in which it also stated that the Commission, on 17 July 2006, had begun a review further to the imminent cessation of these measures’ applicability in line with Article 11(2) of the Anti-Dumping Regulation and that it was expected that this ...[+++]


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur Bushill-Matthews, le Conseil vous renvoie tout d’abord à sa réponse du 5 mars dernier à la question écrite sur le sujet, dans laquelle il explique pourquoi des droits antidumping ont été imposés en 2001 sur l’importation des tubes fluorescents compacts à ballast électronique intégré originaires de la République populaire de Chine. Il précise que le 17 juillet 2006 la Commission a entamé un examen en raison de la cessation imminente de l’applicabilité de ces mesures en ve ...[+++]

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr Bushill-Matthews, the Council would refer you in the first instance to its answer of 5 March of this year to the written question on this subject, in which it explained why it was that, in 2001, anti-dumping tariffs were imposed on the import of integrated electronic compact fluorescent lamps originating from the People’s Republic of China, and in which it also stated that the Commission, on 17 July 2006, had begun a review further to the imminent cessation of these measures’ applicability in line with Article 11(2) of the Anti-Dumping Regulation and that it was expected that this ...[+++]


Je vais vous dire très précisément pourquoi.

I will say very precisely why.


M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD): Monsieur le Président, s'il s'agit d'une préoccupation à outrance, le ministre de la Défense nationale devrait sans doute alors se présenter devant la Chambre et faire une déclaration précisant pourquoi il en est ainsi, au lieu de tout simplement dire que c'est là la situation.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP): Mr. Speaker, if it is a concern beyond reason, then perhaps the Minister of National Defence should come before the House and make a statement as to why that is so instead of just asserting that it is so.


Je dois toutefois vous dire que je me suis toujours demandé, y compris en lisant ce document, pourquoi la Commission était si peu encline, avant précisément ce sommet si important, à développer des projets visionnaires.

However, I also have to say that with this paper too, I kept asking myself why the Commission was showing so little courage and vision in the run-up to such an important summit.


w