Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire pourquoi nous avons davantage concentré " (Frans → Engels) :

Mme Joyce Groote: Je pourrais peut-être vous dire pourquoi nous avons davantage concentré notre attention sur les plantes.

Ms. Joyce Groote: Perhaps I could make a comment on why we did focus on plants more.


«Nous avons mené une large consultation avant de mettre à jour la politique de voisinage, et ce rapport montre comment nous mettons concrètement en œuvre les résultats de cette consultation en nous concentrant davantage sur les intérêts mutuels, en introduisant une plus grande différenciation afin de refléter la diversité de nos partenaires, un sens plus poussé de la responsabilité partagée et davantage de flexibilité dans la mise en œuvre» a ajouté ...[+++]

''We consulted widely before updating the Neighbourhood Policy – and this report shows how we are really putting into action the results of that consultation: a stronger focus on mutual interests, greater differentiation to reflect the diversity of our partners, a greater sense of shared ownership of the policy and more flexibility in how it is implemented," added Johannes Hahn, EU Commissioner for Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations.


Voilà pourquoi nous avons élaboré des mesures destinées à accroître davantage encore les chances de mobilité offertes aux jeunes et pourquoi mon collègue à la Commission, László Andor, et moi-même avons tellement insisté sur l’amélioration des conditions pour la mobilité des jeunes sur le marché du travail.

This is why we have set out measures to strengthen further the mobility opportunities available to young people and it is why my Commission colleague László Andor and I have placed so much emphasis on improving conditions for young people moving into the labour market.


À vrai dire, l’absence de restrictions demandée en ce qui concerne les fournisseurs et les services fournis - pour des opérations entre pays, à l’intérieur des pays ou même en dehors des marchés de l’UE et du Canada, comme le prévoit l’accord - et les limites à l’intervention publique dans les compagnies aériennes contribueront à ouvrir la porte à une concentration monopolistique dans le secteur, ce qui aura des répercussions négatives sur les salariés et les passagers, contrairement à ce qui a été avancé. C’est pourquoi ...[+++]

Even the absence of restrictions that was demanded with regard to suppliers and services provided – for operations between countries, within each country, and even outside the EU and Canadian markets, as provided for by the Agreement – and to limitations on state intervention in airlines will contribute to the objective of opening the way to monopolistic concentration within the sector, with adverse effects for workers and passengers, contrary to what has been said. That is why we voted against.


Le ministre des Affaires étrangères pourrait-il me dire pourquoi nous avons besoin maintenant de tribunaux dont nous pouvions nous passer il y a quinze jours?

My question for the Minister of Foreign Affairs is this. If we did not need tribunals two weeks ago why do we need them today?


Nous avons davantage concentré notre attention sur le volet judiciaire de l’agenda de Tampere.

We have devoted our attention more to the judicial part of the Tampere agenda.


C'est pourquoi nous avons fait joindre au rapport du Parlement européen une opinion minoritaire et nous avons déposé de nombreux amendements, qui sont davantage que des amendements d'ailleurs puisque leur adoption reviendrait à inverser le sens de la résolution.

This is why we appended a minority opinion to the European Parliament report and tabled several amendments, which are, in fact, more than amendments, because if they were adopted, the whole meaning of the resolution would be overturned.


Cela nous ramène à mes principales idées : nous avons besoin de cartes d'identité sûres — en d'autres termes, nous devons pouvoir vérifier que les gens sont qui ils prétendent être — mais nous devons réfléchir à la technologie, à la biométrie, à la sécurité, au respect de la vie privée, au choix des personnes à qui l'accès sera réservé, aux fins auxquelles nous utiliserons ces cartes et à l'élaboration d'une stratégie cohérente de toute urgence, de façon que nous n'ayons pas à prendre des mesures correctives par la suite et à éviter de devoir ...[+++]

This brings us back to my central points: We need secure IDs — in other words, we need to know that people are who they claim to be — but we need to think through the technology, the biometrics, the security, privacy protection, who will have access, what purposes will they be used for, and develop a coherent strategy on an urgent basis so that we are not doing remedial action after the fact and say, ``Why did we not think about the potential threat to security for an individual for privacy here?''


M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, parlant de mesures qui s'imposent, je me demande si le ministre pourrait nous dire pourquoi nous avons pu prendre connaissance d'un document qui montre que le ministère des ressources humaines, en collaboration avec la GRC, le BCP et le Conseil du Trésor, a engagé une firme de consultants, Stonehaven Productions, pour apprendre à des gestionnaires supérieurs comment agir, et je cite, «dans des situations dangereuses, explosives, menaçantes que nous pourrions connaître a ...[+++]

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, talking about appropriate behaviour, I wonder if the minister could tell us why we have been able to access a document that shows that the human resources department, in collaboration with the RCMP, the PCO and Treasury Board, has hired a consultant, Stonehaven Productions, to train senior managers on how to deal with, and I quote: “life threatening, explosive, dangerous situations after the end of the TAGS program”.


Demandez plutôt aux Américains pourquoi ils ont certaines idées, et vous pourrez alors leur dire pourquoi nous avons les nôtres.

Try to probe the Americans as to why they feel a certain way, and then you should have the answers as to why we feel our way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire pourquoi nous avons davantage concentré ->

Date index: 2024-02-24
w