Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire lesquelles parmi » (Français → Anglais) :

Pour une partie importante de PHARE, c'est à dire PHARE cohésion économique et sociale (ayant pour but de préparer les pays candidats pour les fonds structurels), il faudrait comme condition préalable que les pays candidats incluent ces réformes structurelles parmi les secteurs prioritaires de leurs Plans de Développement Nationaux pour lesquels recours est faitdans ce contexte.

As a prerequisite, for an important part of PHARE, i.e. PHARE economic and social cohesion (aiming to prepare the applicant countries for the Structural Funds), the candidate countries must include these structural reforms in the priority sectors of their National Development Plans eligible in this context.


Cependant, pour garantir une concurrence effective sur les marchés gaziers de la République tchèque, les entreprises jouissant d'une position dominante sur l'un de ces marchés (parmi lesquelles les groupes Gazprom et RWE) n'étaient alors autorisées à réserver plus de 50 % de la capacité pour la République tchèque que si elles mettaient en œuvre un «programme de cession de gaz», c'est-à-dire une vente de gaz selon des conditions fixées par l'autorité de régulation.

However, to ensure effective competition on the gas markets in the Czech Republic, companies with a dominant position on one of the Czech gas markets (which includes the Gazprom group and RWE group) were only then allowed to book more than 50 % of the capacity for the Czech Republic if they implemented a 'gas release programme', a sale of gas under conditions set by the regulatory authority.


Parmi toutes vos recommandations, j'aimerais savoir lesquelles sont particulièrement opportunes ou urgentes, c'est-à-dire lesquelles devraient être appliquées en priorité et rapidement.

I'm wondering, amongst all of your recommendations, are there ones that are particularly timely or urgent that should be dealt with first, and quickly?


Pour dire vrai, parmi les 18 pays sur lesquels j'ai travaillé, c'est dans celui-ci que nous avons sans doute remporté le plus grand succès.

Frankly, of the 18 countries I worked on, this is the one where we probably had the biggest success.


Considérant ce qui précède ainsi que les conclusions du Conseil de décembre 2007, et étant donné l’inquiétude des populations locales au sujet de la santé publique dans les régions qui sont confrontées à des vagues d’immigration clandestine, la Commission pourrait-elle dire lesquelles parmi les propositions de la présidence portugaise ont été appliquées?

In the light of the above data and the conclusions of the December 2007 Council meeting, and given the concern of local residents about public health in those regions taking in waves of illegal immigrants, will the Commission say which of the Portuguese Presidency's proposals it has implemented?


Considérant ce qui précède ainsi que les conclusions du Conseil de décembre 2007, et étant donné l'inquiétude des populations locales au sujet de la santé publique dans les régions qui sont confrontées à des vagues d'immigration clandestine, la Commission pourrait-elle dire lesquelles parmi les propositions de la présidence portugaise ont été appliquées?

In the light of the above data and the conclusions of the December 2007 Council meeting, and given the concern of local residents about public health in those regions taking in waves of illegal immigrants, will the Commission say which of the Portuguese Presidency's proposals it has implemented?


Grâce à l'accès multi-plateforme (c'est-à-dire la possibilité de se connecter à Internet par une série de moyens parmi lesquels l'ordinateur personnel, la télévision numérique et les communications mobiles de la troisième génération), les services à large bande seront plus facilement accessibles pour tous les groupes de population, quelle que soit leur localisation géographique.

Multi-platform access (i.e. the possibility to connect to the Internet via a selection of means including PC, digital TV, and 3G) will facilitate access to broadband services for all sections of the population, irrespective of their geographical location.


Deuxièmement, je voudrais dire que j'ai assisté il y a quelques mois à un forum au cercle des Beaux Arts de Madrid, réunissant les responsables de la culture de différents États membres parmi lesquels se trouvaient les directeurs des musées nationaux. Je regrette de devoir dire que toutes ces personnalités étaient très déçues du programme Culture 2000.

Secondly, I would like to say that just a few months ago I attended a meeting, in the Círculo de Bellas Artes in Madrid, attended by cultural leaders from the Member States, such as the directors of national museums, and I am sorry to say that they were all fairly disgruntled with the Culture 2000 programme.


Pour ces deuxième et troisième éléments, il est possible d'obtenir des dérogations (c'est à dire des exceptions), mais elles sont liées à des exigences strictes, parmi lesquelles l'absence d'alternatives satisfaisantes.

For the second and third components, it is possible to have waivers (i.e. exceptions), but they must meet strict requirements, including the absence of alternative satisfactory solutions.


Je dois dire que parmi la main-d'oeuvre temporaire, il y a des Canadiens retraités ou en semi-retraite pour lesquels un emploi temporaire offre un mode de vie intéressant.

I should say that included within the temporary help workforce are semi-retired or retired Canadians for whom temporary employment is an attractive lifestyle choice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire lesquelles parmi ->

Date index: 2021-08-23
w