Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire des vols déjà prévus » (Français → Anglais) :

Air Canada a réussi à trouver des places pour au moins 100 de ces passagers à bord de vols au départ d'Ottawa, je veux dire des vols déjà prévus d'Ottawa à Toronto, y compris un groupe de 40 personnes qui devaient prendre un avion pour Buenos Aires.

Air Canada was able to rebook at least 100 of those passengers onto earlier flights departing from Ottawa, on regularly scheduled flights from Ottawa to Toronto, including a group of 40 who were connecting on a flight to Buenos Aires.


Autrement dit, au lieu de dépenser environ 40 000 $ par heure de vol et par avion pour faire des bombardements, ne serait-il pas plus logique d'ajouter cet argent aux 43 millions de dollars déjà prévus, à juste titre d'ailleurs, par le gouvernement?

In other words, rather than spending something like $40,000 an hour per plane to fly bombing missions, would it not make sense to add this money to the $43 million already committed, justly and rightly, by the government?


La priorité a été donnée aux questions de mise en oeuvre, les «négociations déjà décidées à Marrakech, pour faire en sorte que ces négociations commencent à temps»—c'est-à-dire sur l'agriculture et les services—et «les travaux futurs déjà prévus» en vertu de décisions prises à l'OMC et ailleurs à Marrakech, y compris, par exemple, l'examen de l'accord sur les mesures sanitaires et phytosanitaires et d'autres examens, comme celui du mécanisme de règleme ...[+++]

Clear priority was given to implementation issues, the “negotiations already mandated at Marrakesh, to ensure that such negotiations begin on schedule”—i.e., agriculture and services—and “future work already provided for” under the WTO and other decisions taken at Marrakesh, including, for instance, the review of the agreement on sanitary and phytosanitary measures and other reviews, such as that of the dispute settlement system, and the decision on trade and environment.


Je le répète, pour ce qui est des autres mesures législatives comme les projets de loi sur le vol d'automobiles, sur les drogues et sur le vol d'identité que nous avons adoptées, nous devons sévir contre des actes qui ne sont pas déjà prévus au Code criminel.

Again, with respect to other pieces of legislation such as the auto theft bill, the drug bill, and the identity theft bill that we passed, we have to capture activity that is not currently in the Criminal Code.


D’après les informations dont dispose la Commission, plusieurs accords bilatéraux conclus entre États membres imposent déjà certaines restrictions, affectant dans certains cas la coterminalisation (c’est-à-dire un vol courte distance achevant un vol international).

To the knowledge of the Commission, some restrictions already exist in some bilateral agreements signed by Member States, where coterminalisation (i.e. short haul flight terminating an international flight) is restricted in some cases.


Chaque article englobera les instruments déjà adoptés, les instruments prévus mais non encore adoptés, ainsi que tous les instruments futurs, c'est-à-dire non prévus, qui seront adoptés par le Conseil au cours de l'exercice concerné.

Each article will cover instruments already adopted, instruments which are foreseen but not yet adopted and all future – that is unforeseen – instruments to be adopted by the Council during the financial year concerned.


Le premier ministre peut-il nous dire de quels nouveaux pouvoirs non déjà prévus dans la Loi sur les mesures d'urgence a besoin le gouvernement?

Would the Prime Minister tell us what new powers does the government need that it does not already have in the Emergencies Act?


Le débat d'aujourd'hui sur le rapport annuel 2001 de la Cour - que vous nous avez remarquablement déjà présenté début novembre à la commission du contrôle budgétaire - nous donne l'occasion d'aborder quelques points clés. Ce seront les mêmes que ceux déjà mentionnés. Il faut notamment citer l'énorme excédent budgétaire de plus de 15 milliards d'euros, ce qui veut dire que 16 % des crédits prévus n'ont pu être dépen ...[+++]

Today's discussion on the Court's annual report for 2001, which you, Mr Fabra Vallés, thankfully presented to the Committee on Budgetary Control as long ago as the beginning of November, makes it possible for us to examine the same key areas that have already been mentioned – notably the enormous Budget surplus of over EUR 15 billion, the significance of which is that 16% of the resources allocated were not able to be spent even after the 2000 financial year had come to an end with all of 14% of funds unused and left over.


Le débat d'aujourd'hui sur le rapport annuel 2001 de la Cour - que vous nous avez remarquablement déjà présenté début novembre à la commission du contrôle budgétaire - nous donne l'occasion d'aborder quelques points clés. Ce seront les mêmes que ceux déjà mentionnés. Il faut notamment citer l'énorme excédent budgétaire de plus de 15 milliards d'euros, ce qui veut dire que 16 % des crédits prévus n'ont pu être dépen ...[+++]

Today's discussion on the Court's annual report for 2001, which you, Mr Fabra Vallés, thankfully presented to the Committee on Budgetary Control as long ago as the beginning of November, makes it possible for us to examine the same key areas that have already been mentioned – notably the enormous Budget surplus of over EUR 15 billion, the significance of which is that 16% of the resources allocated were not able to be spent even after the 2000 financial year had come to an end with all of 14% of funds unused and left over.


On peut cependant déjà dire que, dans la politique agricole, on n’utilisera vraisemblablement pas l'intégralité des montants prévus.

It is, despite that, possible to state already that the Agricultural Policy will probably not require all the resources estimated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire des vols déjà prévus ->

Date index: 2022-08-28
w