Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cependant déjà dire " (Frans → Engels) :

On peut cependant déjà dire qu’il accomplit un travail significatif et important.

It can already be said, however, that it does a lot of meaningful and important work.


Cependant, je peux déjà dire que, depuis le mois de novembre, nos deux ministères ont travaillé en étroite collaboration, ainsi que le ministre des Finances et moi-même, pour améliorer la situation des étudiants au Canada.

What I can already say is that since the month of November our two departments have worked very closely together, as well as the Minister of Finance and myself to address the situation of students in Canada following a November stakeholders conference that my department organized here in Ottawa.


Cependant, une inquiétude demeure. Je l'ai déjà formulée à la Chambre: le projet de loi vise à faire une chose sans précédent dans la loi canadienne, c'est-à-dire révoquer la citoyenneté d'une personne née au Canada pour des infractions qui — tout le monde s'entend — sont abjectes, mais qui peuvent être adéquatement punies par la loi canadienne, dans une prison canadienne.

My concern, though, remains, and I have phrased it in the House before, that the bill is designed to do something that no previous piece of Canadian legislation has ever done, which is strip citizenship from someone born in Canada for offences committed that, everyone would agree, are abhorrent offences but for which Canadian law is perfectly adequate to mete out punishment in a Canadian prison.


Je peux cependant vous dire, d'ores et déjà, que nous ne nous opposerons à pratiquement aucun des amendements portant sur les dispositions juridiques elles-mêmes.

However, I can already tell you that we will not be raising any objections to most of the amendments on the legal provisions themselves.


On peut cependant déjà dire que, dans la politique agricole, on n’utilisera vraisemblablement pas l'intégralité des montants prévus.

It is, despite that, possible to state already that the Agricultural Policy will probably not require all the resources estimated.


On peut cependant déjà dire que, dans la politique agricole, on n’utilisera vraisemblablement pas l'intégralité des montants prévus.

It is, despite that, possible to state already that the Agricultural Policy will probably not require all the resources estimated.


Je peux cependant vous dire que nous avons déjà accompli beaucoup: nous offrons des formations spécifiques au personnel des organisations de consommateurs dans les nouveaux États membres.

However, I can tell you that we have already achieved a lot: we offer training courses especially for consumer organisation staff in new Member States.


Le Conseil 1. réaffirme l'enjeu d'un renforcement de la coordination entre la Communauté et les Etats membres dans le domaine de la coopération au développement, telle qu'elle est évoquée dans l'article 130 X du Traité sur l'Union européenne et en vertu du principe de complémentarité des politiques énoncé dans l'article 130 U ; 2. prend note avec intérêt des premiers résultats obtenus dans le renforcement de la coordination dans les six pays pilotes, en particulier des progrès réalisés dans plusieurs pays au niveau des échanges d'informations réciproques entre les représentants des Etats membres et de la Communauté ainsi que de la plus grande transparence qui en résulte au niveau des activités sectorielles et régionales de la Commission et des Etats membres ; ...[+++]

The Council: 1. reaffirms the importance of reinforcing coordination in development cooperation between the Community and the Member States as stated in Article 130x of the Treaty on European Union and in accordance with the principle of complementarity of policies set out in Article 130u; 2. notes with interest the initial results of reinforced coordination in the six pilot countries, in particular the progress made in several countries in reciprocal exchange of information between the representatives of the Member States and the Community and the consequent greater transparency of sectoral and regional activities of the Commission and Member States; 3. notes, however, the disparity between one country and another in the functioning of coordination and obse ...[+++]


Cependant, de dire: Cela n'a pas été étudié ou Il faut faire des études, des essais et essayer n'importe quelle autre solution avant d'utiliser la marijuana est hypocrite et irréaliste compte tenu de ce que nous savons déjà.

However, to say, ``It has not been studied,'' or ``We need to study it, test it and try everything else before you use marijuana,'' is being hypocritical and unrealistic about what we already know.


J'entends cependant déjà les gens dire: «Oh voilà Collenette qui veut de nouveau réglementer tout le système».

And then everybody says “Oh, there goes Collenette again, he's reregulating the whole system”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant déjà dire ->

Date index: 2022-03-06
w