Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire aujourd'hui combien de temps encore nous devrons " (Frans → Engels) :

La secrétaire parlementaire pourrait-elle nous dire aujourd'hui combien de temps encore nous devrons tolérer l'incompétence de ce ministre?

Could the parliamentary secretary tell us today how much longer we have to put up with the rank incompetence of this minister?


Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore ...[+++]aujourd'hui, et par les guidelines du Conseil.

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.


Combien de temps encore devrons-nous attendre avant que le gouvernement ne se décide à amorcer les négociations avec les provinces en vue de conclure un accord sur les soins de santé pour 2014? Pourquoi attendre si longtemps?

How much longer do we have to wait before the government decides to start opening negotiations with provinces so that we can have a health care accord for 2014?


Combien de temps encore devrons-nous payer pour l’UE et pour l’euro?

How long will we have to pay for the EU and the euro?


Je voudrais savoir combien de temps encore nous devrons tolérer en silence ces drapeaux nationaux, qui manifestent délibérément un sentiment anti-européen.

I would like to know for how much longer we will have to tolerate in silence these national flags, which are a deliberate expression of anti-European sentiment.


Combien de temps encore devrons-nous exiger la poursuite du dialogue entre les institutions?

How much longer do we need to go on demanding continuous dialogue between the institutions?


Le ministre est-il prêt à nous dire aujourd'hui combien de temps il va falloir pour mettre en oeuvre complètement ce registre et combien il va réellement coûter?

Is the minister prepared to tell us today how long it is going to take to fully implement the gun registry and how much is it really going to cost?


Combien de semaines devrons-nous encore attendre pour qu’un accord soit trouvé au Conseil et combien de temps devrons-nous attendre pour que, une fois l’accord conclu, le Conseil ait le courage de l’appliquer?

How many weeks must we wait for consensus in the Council, and when we reach consensus, for the courage to carry it through?


Pendant combien de temps encore devrons-nous attendre que le gouvernement prenne les mesures qui s'imposent et prévoie des centres d'injection sûrs ainsi qu'un plan détaillé?

How long does this community have to wait for the government to do the right thing and bring in safe injection sites and a comprehensive plan?


L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): L'honorable sénateur Stratton pourrait-il nous dire combien de temps encore il lui faudrait?

Hon. Dan Hays (Deputy Leader of the Government): Could the Honourable Senator Stratton indicate how much more time he would require?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire aujourd'hui combien de temps encore nous devrons ->

Date index: 2021-07-17
w