Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire au comité quels seraient » (Français → Anglais) :

M. Lavigne : Vous devez envisager la possibilité qu'en abattant les phoques gris, vous pourriez causer un effet néfaste sur la morue et d'autres espèces de cet écosystème, car personne ne peut vous dire aujourd'hui quels seraient les effets potentiels, les conséquences imprévues, de l'élimination ciblée.

Mr. Lavigne: You must consider the possibility that by culling grey seals you may have a deleterious impact on cod and other species in that ecosystem, because no one can tell you right now the potential effects, these unanticipated consequences, of culling.


Pourriez-vous nous dire un peu quels seraient les effets négatifs sur l'économie canadienne ou mondiale, ou dans l'ordre inverse, d'une gestion des taux de change qui remplacerait la politique monétaire?

Could you talk a bit about how managing exchange rates as an alternative to monetary policy would negatively impact the Canadian economy and what effect that would have on the global economy, or in reverse?


Si ces problèmes ne sont pas réglés à votre satisfaction, pouvez-vous dire au Sénat quels seraient, selon vous, les facteurs de risques en ce qui a trait aux déraillements et à d'autres difficultés, et qu'en est-il de la santé et du bien-être de vos membres, qui doivent compter parmi vos principales préoccupations?

Can you give the chamber your perspective on what, if those issues are not addressed to your satisfaction, the risk factor is with respect to derailments and other difficulties, plus your members in terms of their health and well-being, which has to be one of your primary concerns?


La Commission pourrait-elle dire quels sont les «autres symboles» évoqués par le commissaire: ne seraient-ce pas les symboles du communisme, qui sont interdits, de même que l’idéologie communiste, dans plusieurs des nouveaux États membres?

What ‘other symbols’ was the Commissioner referring to? Could they have been the communist symbols which, together with communist ideology, are forbidden in a number of the new Member States?


La Commission pourrait-elle dire quels sont les "autres symboles" évoqués par le commissaire: ne seraient-ce pas les symboles du communisme, qui sont interdits, de même que l'idéologie communiste, dans plusieurs des nouveaux États membres?

What ‘other symbols’ was the Commissioner referring to? Could they have been the communist symbols which, together with communist ideology, are forbidden in a number of the new Member States?


La question que je vous pose, Monsieur le Vice-Président, c’est de savoir - oui, c’est à vous que je parle - quels sont les éléments objectifs dont vous disposez qui vous permettent de penser - la question s’adresse aussi à Monsieur Schmit à vrai dire - que les blocages qui ont eu lieu au Conseil sur la précédente initiative seraient susceptibles d’être levés aujourd’hui, ce dont nous nous réjouissons, a priori, mais avec, il est v ...[+++]

The question I put to you, Mr Frattini – yes, it is to you that I am speaking – is this: what objective information do you have that leads you to think – and the question is, in truth, also addressed to Mr Schmit – that the blocks placed by the Council on the previous initiative are likely to be removed today, a prospect about which we are, on the face of it, delighted, albeit – it has to be said – slightly sceptical.


Nous aimerions également savoir à quel type de dépenses s'attend le Conseil dans les 5 prochaines années parce que nous sommes d'accord avec le rapporteur pour dire qu'il n'est pas bon de penser que le Conseil va être impliqué dans des dépenses de fonds substantielles qui ne seraient pas soumises à une comptabilité et à une utilisation normales.

We would also like to know what kinds of expenditure the Council is expecting over the next five years, because we also agree with the rapporteur that it is unhealthy to think that the Council is going to be involved in large expenditure of funds which would not be subject to normal accountability and use.


L'article 9 des statuts stipule, dans la proposition que nous faisons, qu'en matière de passation de marchés, le comité exécutif doit agir en toute indépendance vis-à-vis du conseil d'administration dans lequel seraient représentées les entreprises participantes à l'entreprise commune, c'est-à-dire que le comité exécutif agirait en marge des entreprises qui pourront, le cas échéant, participer aux appels d'offre.

Article 9 of the Statutes says that, in the proposal we are making, in the field of contracting, the executive committee must act totally independently from the management board in which the companies participating in the Joint Undertaking would be represented, that is to say that the executive committee acts independently of the companies which may participate in tenders.


Pourriez-vous dire au comité quels seraient certains des inconvénients d'une formule où il y a deux services distincts?

Would you tell the committee about some of the disadvantages of having two organizations?


Après tout, monsieur le président, qui peut nous dire avec certitude quels seraient le régime de droit, le régime fiscal, le régime commercial, le régime monétaire, le régime de propriété privée, le territoire sur lequel le nouveau gouvernement aurait autorité, la réaction de la communauté internationale et le rôle et l'indépendance des tribunaux, de la police et des forces armées, advenant l'accession du Québec à la souveraineté?

After all, Mr. Chairman, who can tell us with any certainty what legal, fiscal, commercial, monetary, or private property systems will be in place, what territory will be administered by the new government, what the reaction of the international community will be, and whether or not the courts, the police and the armed forces will have a role to play or will remain independent if Quebec were to become sovereign?


w