Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différence entre mes camarades socialistes français " (Frans → Engels) :

Pour illustrer la différence entre règles d'ordre public interne et lois de police, on peut citer l'exemple du droit français du licenciement. Il s'agit de dispositions d'ordre public interne, ce qui signifie que tout contrat entre employeur et salarié par lequel le salarié renoncerait à l'indemnité de licenciement ou accepterait de voir réduite sa période de préavis sans compensation, serait nul.

This difference can be illustrated by the French law on redundancy. This is indisputably an internal public policy law, which means that any contract between a French employer and a French employed whereby the employee waived his rights to redundancy pay or agreed to shorter than normal periods of notice without compensation would be null and void.


La situation est difficile dans les couloirs de transit du Nord au Sud de l'Europe, dans les Alpes, mais également dans les Pyrénées, du fait de la quasi-absence d'interopérabilité entre les réseaux français et espagnol dont l'écartement des voies est différent.

The situation is difficult in the transit corridors from the North to the South of Europe, in the Alps, but also in the Pyrenées, where the French and Spanish networks are not interoperable due to different track gauges.


C'est important parce qu'il y a de sensibles différences entre mes propos et les propos du gouvernement français.

It is important because there are significant differences between my opinions and those of the French government.


Je n’avais pas l’impression de discuter avec le Président de la République française. Autrement, je peux vous assurer que mon discours aurait été totalement différent, parce qu’il n’y a pas de différence entre mes camarades socialistes français et moi.

I did not have the impression that I was speaking to the President of the French Republic, otherwise I can assure you that my speech would have been quite different, as there are no differences between me and my French Socialist colleagues.


Il y a loin du rêve à la réalisation, mais c'est peut-être là la différence entre le parti socialiste français et le parti socialiste européen.

It is a long way from the dream to the reality, but this is perhaps the difference between the French Socialist Party and the European Socialist Party.


La médiation pénale au sens strict diffère d'autres formes de contrats ou arrangements (« procédures transactionnelles ») entre le procureur et l'auteur de l'infraction susceptibles d'éteindre l'action publique, comme par exemple en droit français la composition pénale et la transaction pénale, en ce que ces derniers ne prévoient pas la possibilité d'une participation active de la victime à une solution négociée.

Mediation in criminal cases in the strict sense differs from other forms of contract or arrangement ("compromise procedures") between the public prosecutor and the author of the offence which avoid criminal sanctions, such as la composition pénale (settlement) and la transaction pénale (plea agreement) in French law, in that the latter do not involve active participation by the victim in a negotiated solution.


A la suite de cette réunion, plusieurs groupes de travail techniques conjoints entre les services français et les services de la commission en ont étudié les différents aspects. Michel Barnier a présenté aux représentants français un premier bilan de ce travail en vue d'une réponse formelle de la Commission.

Following that meeting several joint technical groups were set up to study the various aspects. Mr Barnier presented the French representatives with an initial report on this work with a view to a formal Commission reply.


M. Marin a assuré la délégation que, dans l'élaboration de sa proposition au Conseil, la Commission tiendrait pleinement compte des spécificités des PTOM. En effet, le caractère spécifique des PTOM est un acquis : les différences entre PTOM britanniques, hollandais et français, par exemple, sont d'ores et déjà consacrées dans leur association à la l'Union Européenne.

He assured the delegation that in drafting its proposal for the Council, the Commission would take full account of the special characteristics of the OCT. Such characteristics are born of history: the differences between, say, British, Dutch and French OCT are already enshrined in their association with the European Union.


Dans le cadre de cette procédure, les autorités françaises ont reconnu la nécessité d'un traitement uniforme des ventes de produits de fonderie français dans toute la Communauté et ont supprimé la différence de taxation incriminée entre les produits vendus sur le marché français et ceux vendus sur les autres marchés communautaires.

In the course of the procedure, the French authorities acknowledged the need to treat sales of French foundry products uniformly throughout the Community and abolished the differentiation for tax purposes between products sold on the French market and those sold in the other Member States, which the Commission had complained of.


- 2 - M. Marin a assuré la délégation que, dans l'élaboration de sa proposition au Conseil, la Commission tiendrait pleinement compte des spécificités des PTOM. En effet, le caractère spécifique des PTOM est un acquis : les différences entre PTOM britanniques, hollandais et français, par exemple, sont d'ores et déjà consacrées dans leur association à la Communauté.

- 2 - Mr Marín assured the delegation that, when drawing up its proposal to the Council, the Commission would take full account of the specific characteristics of the OCT. The specific features of the OCT have already been recognized: the differences between the UK, Netherlands and and French OCT, for example, are already enshrined in their association with the Community.


w