Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «difficile de déterminer quelles ressources doivent » (Français → Anglais) :

Quand on ne sait pas où l'on va, il est très difficile de déterminer quelles ressources doivent être mises à la disposition des forces armées et de satisfaire à leurs priorités.

Without knowing where we are going it is very difficult to know what resources need to be made available to the armed forces to ensure their priorities are met.


Il serait très difficile, à mon avis, d'effectuer les évaluations scientifiques nécessaires pour déterminer les mesures à prendre sans cette disposition qui établit le seuil de déclenchement qui vise à déterminer quelles substances doivent faire l'objet d'une quasi-élimination.

For conducting the scientific assessments in establishing what action it's going to take, I believe it would be very difficult without this clause to establish a level of quantification that one could use as the ultimate objective for virtual elimination, sir.


Au niveau national, il existe des structures pour contrôler ce qui se passe dans chaque domaine, y compris l'assurance-emploi. Nous avons un comité des ressources humaines, et c'est à ce comité de déterminer quelles mesures doivent être prises.

We have structures in place nationally that oversee the work that we do in any given area, including EI. We have a committee on human resources, and it would be up to the committee to determine the process from which we would determine what actions to take and consider.


Nous demandons avant toute chose que la politique agricole que nous voulons soit définie, que la contribution du secteur agricole à la production de biens publics soit définitivement arrêtée et qu’on puisse ensuite déterminer quelles ressources doivent être rendues disponibles pour les objectifs fixés.

We are calling, first and foremost, for the agricultural policy that we want to be defined, to finalise the contribution of the agricultural sector to the production of public goods, and then to decide on the resources to be made available for the targets set.


Parce qu'il est difficile de déterminer quelle modification permettrait le mieux de résoudre les problèmes posés dans les différents États membres, aucun amendement n'a été proposé concernant cet aspect.

Because of difficulty in assessing which changes can best solve problems caused in different Member States, no amendment has yet been proposed on para 5.


Il est difficile de déterminer quelle taille de cotation est, le cas échéant, prévue par le Conseil, en particulier parce qu'il y a confusion entre cotation et transaction.

It is difficult to determine what, if any, quote size is imposed by the Council, particularly with the confusion between "quote" and "transaction".


La Commission doit garantir que les conseils scientifiques soient fiables et vérifiables, non pas uniquement pour déterminer quelles zones doivent être fermées, mais également pour déterminer quelles seront les conséquences de ces fermetures.

The Commission must ensure that scientific advice is reliable and verifiable, not just in determining what areas should be closed but determining the effect of such closures.


Sur le plan du contenu, il s'agit de déterminer quelles institutions doivent désormais prendre des décisions en matière de spectre radioélectrique et selon quelle procédure.

It relates to establishing which institutions will, in future, make decisions about radio spectrum policy and via what procedures.


La charge de travail des procureurs pèse lourd dans la balance lorsque ces derniers doivent prendre des décisions très difficiles pour déterminer quelles accusations seront portées dans le cadre du système de justice pénale surchargé du Québec.

Workload considerations weigh heavily upon these prosecutors as they make these very difficult decisions about which charges will receive the attention of Quebec's overburdened criminal justice system.


Comme le ministre l'a laissé entendre, il est parfois difficile de déterminer quelles pénalités maximales doivent être imposées et la nature de l'orientation que l'on veut donner aux tribunaux.

As the minister has suggested, it is sometimes a challenge to determine what maximum penalties should be and what the nature of the guidance you want to give the courts should be.


w