Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dictateur suharto lui-même » (Français → Anglais) :

Il se trouve que j'ai écrit un livre sur les viols commis par le dictateur Kadhafi lui-même ainsi que sur les viols commis pendant la révolution.

It so happens that I wrote a book on the rapes committed by the dictator Gaddafi himself and those committed during the revolution.


M. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): Monsieur le Président, depuis deux jours, le premier ministre se réfugie derrière l'enquête de la Commission des plaintes du public de la GRC pour éviter de répondre aux questions sur le rôle joué par lui-même et son bureau dans la répression dont ont été victimes les étudiants de Vancouver, lors de la visite du dictateur Suharto.

Mr. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): Mr. Speaker, for two days now the Prime Minister has been hiding behind the RCMP public complaints commission in order to avoid answering questions on the role he and his office played in repressing Vancouver students during the visit of dictator Suharto.


Laissez les dictateurs de la démocratie permettre au grand public lui-même d'exprimer son avis s'agissant de la future vision de l'UE.

Let the dictators of democracy allow the public themselves to express their will as regards the future vision of the EU.


Le Belarus est aujourd’hui grevé d’un dictateur paranoïaque, qui s’enferme lui-même dans l’isolement, en la personne de M. Loukachenko.

Belarus is now saddled with a paranoid, self-isolating dictator, Mr Lukashenko.


Je souhaiterais me joindre aux députés qui ont déjà souligné si vigoureusement aujourd’hui que le régime du président Loukachenko et tous les événements qui se produisent en ce moment au Belarus seraient impossibles si le dictateur lui-même ne s’estimait pas soutenu par des protecteurs influents et des amis puissants au Kremlin.

I would like to add my voice to those here today who have so strongly emphasised that President Lukashenko’s regime and all events currently occurring in Belarus would be impossible if the dictator himself did not feel that he had the support of influential patrons and powerful friends in the Kremlin.


Islam Karimov, l’ancien premier secrétaire du parti communiste local qui occupe la fonction de président, s’est avéré être lui-même un dictateur.

Islam Karimov, the former Communist First Secretary who holds the position of president, has proved himself to be a dictator.


Voilà plus de 26 ans que le président règne en dictateur sur l’archipel; seul son propre parti a le droit de contester les élections, il est lui-même le juge suprême, il nomme lui-même un sixième des membres du parlement et a mainmise sur les médias, tandis que la vie économique dans son ensemble est aux mains de sa famille, point auquel M. Deva a déjà fait référence.

For over 26 years, the President has ruled over the archipelago as a dictator; only his own party is allowed to contest elections, he himself is the supreme judge, appoints one-sixth of the members of parliament, and controls the media, while economic life as a whole is in the hands of his family, something to which Mr Deva referred.


La répression brutale au Sommet de l'APEC nous rappelle les régimes disparus d'Europe de l'Est et la répression systématique représentative des méthodes du dictateur Suharto lui-même.

The brutal repression at the APEC summit reminds us of the bad old days in Eastern Europe and the systematic repression so representative of the methods of dictator Suharto himself.


Selon les allégations, durant la période qui a précédé le sommet de l'APEC et lors du sommet lui-même, loin de s'intéresser seulement aux questions de sécurité, le premier ministre, ses principaux collaborateurs et d'autres ministres s'inquiétaient davantage du confort de dictateurs étrangers comme Suharto.

The allegations are that during the time leading up to the APEC summit and indeed at the summit itself, far from looking solely at security concerns, the Prime Minister, his senior officials and other ministers were more concerned about the comfort of foreign dictators like Suharto.


C'est pourquoi j'ai mentionné dans le mémoire qu'il y a un dictateur, Suharto, à qui ce gouvernement a fait des courbettes, un homme qui a amassé une fortune estimée à 40 milliards de dollars depuis qu'il est en place; mais personne dans ce pays n'a été capable de lui dire qu'il aurait été souhaitable qu'il partage ce capital de placement.

That's why I mentioned in the brief that here is a dictator, Suharto, to whom this government kowtowed, who amassed an estimated $40 billion during the time he was in there, but nobody in that country was able to say that they wanted to share in some of that investment capital.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dictateur suharto lui-même ->

Date index: 2021-12-30
w