Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diamétralement opposées nous » (Français → Anglais) :

En transférant ainsi des coûts aux provinces, nous nous retrouverons dans une situation diamétralement opposée à ce que les conservateurs voulaient accomplir, et les gouvernements des provinces auront des choix difficiles à faire.

Therefore, what we are faced with in terms of the downloading is the exact opposite of what the Conservatives' intend, or tough choices within provincial governments.


Il va de soi que la délégation au Parlement européen du Mouvement Jobbik pour une meilleure Hongrie a voté pour la résolution du Parlement européen en faveur de l’adoption du rapport Goldstone et de la mise en œuvre de ses recommandations. Parallèlement, nous présentons nos excuses aux victimes palestiniennes parce que le gouvernement hongrois, d’une façon honteuse et diamétralement opposée à l’opinion populaire hongroise, persiste à adopter une position contraire au rapport Goldstone dans les ...[+++]

Naturally, the delegation to the European Parliament of the Jobbik Movement for a Better Hungary voted in support of the European Parliament’s resolution on the acceptance and implementation of the Goldstone recommendations and, at the same time, we apologise to the Palestinian victims because the Hungarian Government, shamefully and in diametrical opposition to Hungarian popular opinion, continually adopts a position contrary to the Goldstone report in international fora.


J’espère donc qu’en tentant vraiment de réconcilier des positions qui semblent diamétralement opposées, nous trouverons une façon nouvelle et plus adéquate de régler le problème pour toute l’Europe plutôt que pour l’Italie uniquement.

I therefore hope that, by making a genuine attempt to reconcile seemingly opposing points, we will actually come up with a new and better way of tackling the problem for the whole of Europe and not just in regard to Italy.


L’unique objectif du report proposé va dans la direction diamétralement opposée: il vise à ce que nous n’abordions cette question qu’après les élections bulgares.

The whole purpose of the proposed postponement is the opposite of that, namely that we should debate this issue only after the Bulgarians have voted.


Pourtant, nous constatons une situation diamétralement opposée dans le secteur énergétique russe, et nous devrions en prendre note.

However, what is happening now in Russia in the field of energy is the very opposite of this and we need to take note of it.


Après leur prochaine défaite, le nouveau gouvernement aura une autre politique des affaires étrangères qui pourrait être diamétralement opposée de celle que nous connaissons présentement.

After their upcoming defeat, the new government will have another foreign policy that could be the exact opposite of what we have now.


À l’heure où nous avons besoin d’un Agenda social qui soit réellement engagé en faveur de l’inclusion sociale, les actes du Conseil lors du sommet de printemps nous mènent dans une direction diamétralement opposée: il a limité les objectifs en matière d’inclusion sociale et de lutte contre la pauvreté aux enfants, écartant le fait qu’il est impossible d’aider les enfants sans modifier la situation des adultes.

At a time when we need a Social Agenda that is genuinely committed to social inclusion, what the Council did at the Spring summit moved in entirely the opposite direction – it restricted the objectives in the area of social inclusion and the fight against poverty to children, sidestepping the fact that it is impossible to help children without changing the situation for adults.


Philosophiquement parlant, nous avons des définitions diamétralement opposées de ce qu'est un surplus.

We have this strong philosophical difference on how we look at a surplus.


Si on essayait d'analyser ce qu'ils nous ont dit, je suis sûr qu'on parviendrait à des conclusions diamétralement opposées en raison de la complexité de la proposition du point de vue scientifique.

I am sure that if one were attempting to analyse what they were saying, it would be on the one hand this and on the other hand that, because of the scientific complexity of what is being proposed.


Maintenant, comme nous l'avons entendu, sans la moindre honte, ils adoptent une position diamétralement opposée, car ils doivent affronter, en tant que gouvernement, la réalité qu'est la mondialisation de l'économie et trouver les meilleurs moyens pour s'y adapter.

Now, as we have heard, without the faintest of blushes, they take a diametrically opposite position as they must cope with the realities of a global economy and how best as a government to cope with it.


w