Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Un pays singulier dans sa diversité

Vertaling van "recommandations parallèlement nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Un pays singulier dans sa diversité : réponse du gouvernement du Canada aux recommandations présentées par le Comité permanent des communications et de la culture dans son rapport intitulé Les biens qui nous unissent [ Un pays singulier dans sa diversité ]

Unique among nations: a response by the Government of Canada to the recommendations of the Standing Committee on Communications and Culture as presented in the report The Ties that Bind [ Unique among nations ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président: Donc, allons-nous proposer de formuler essentiellement une recommandation parallèle à la recommandation n 2, à savoir que les rapports sur les activités, les programmes ou les services devraient comporter une explication des raisons du programme, qu'il s'agisse de nouveaux programmes, de nouveaux fonds ou de programmes de remplacement, afin qu'on dispose d'une information complète sur la nature de cette activité, de ce programme ou de ce service, où on nous donne en fait l'information dont nous avons ...[+++]

The Chair: So were we suggesting to parallel basically what recommendation 2 refers to, that the reporting of activities, programs, or services should include an explanation of the reasons for the program, whether it is new programs, new funding, or replacement programs, so that there is full disclosure as to the nature of that activity, program, or service, where actually this is a disclosure issue in terms of telling us what we need to know, whether it be things like whether it's new money or replacement money or if this is a new program or is replacing an old program, so that we know what dropped off the table and what came on the tab ...[+++]


Quelque 83 p. 100 des recommandations formulées dans le rapport de la commission d'enquête sur la Somalie en ce qui a trait au système de justice militaire ont été retenues par le gouvernement; nous mettons en oeuvre ces recommandations soit dans le projet de loi ou par d'autres mécanismes, dans des publications administratives ou de règlements, parallèlement à ce que nous faisons aujourd'hui.

Approximately 83 per cent of the recommendations of the Somalia commission report that relate to military justice have been affirmed by government, and we are implementing those either in this bill or in other places, in administrative publications and in regulations, in parallel with what we are doing today.


Parallèlement, nous adressons à 9 États membres des recommandations les exhortant à s’attacher à combattre différentes formes de pauvreté (pauvreté des enfants et des sans-abri, pauvreté au travail et surendettement des ménages) et à concentrer l’aide apportée par leurs systèmes de sécurité sociale sur ceux qui en ont le plus grand besoin.

Separately, we make recommendations to 9 Member States who need to pay attention to combating different forms of poverty – child poverty, homelessness, in-work poverty and the over-indebtedness of households – and to ensure social welfare systems are focused on helping the most needy.


Il va de soi que la délégation au Parlement européen du Mouvement Jobbik pour une meilleure Hongrie a voté pour la résolution du Parlement européen en faveur de l’adoption du rapport Goldstone et de la mise en œuvre de ses recommandations. Parallèlement, nous présentons nos excuses aux victimes palestiniennes parce que le gouvernement hongrois, d’une façon honteuse et diamétralement opposée à l’opinion populaire hongroise, persiste à adopter une position contraire au rapport Goldstone dans les forums internationaux.

Naturally, the delegation to the European Parliament of the Jobbik Movement for a Better Hungary voted in support of the European Parliament’s resolution on the acceptance and implementation of the Goldstone recommendations and, at the same time, we apologise to the Palestinian victims because the Hungarian Government, shamefully and in diametrical opposition to Hungarian popular opinion, continually adopts a position contrary to the Goldstone report in international fora.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parallèlement, je recommande que nous nous servions de l’expérience des eurorégions, avec leurs structures transfrontalières en place et notamment leur aptitude à mener avec succès des projets à l’aide des Fonds structurels, qui sont d’importants instruments pour la capacité d’innovation de l’UE.

At the same time, I recommend applying the experience of the Euroregions, with their existing cross-border structures and particularly their ability to successfully implement projects using structural funds, which are important instruments for the EU’s innovation capacity.


Ils avaient recommandé tout ce que nous avons entendu aujourd'hui : une importante injection de fonds pour refléter les besoins actuels; une formule basée sur 10 provinces pour éviter la folie des accords parallèles.

They recommended all the things we heard about today: a significant injection of funds to reflect the needs of the day; and a 10 province formula to ensure that we would not have this silliness now of side deals.


J’espère que les recommandations présentées dans nos résolutions, qui se concentrent principalement sur le danger que représentent dans ces pays l’intolérance et la sharia, la lapidation des femmes, etc., sont prises au sérieux parce que toute cette situation risque de continuer à dégénérer si nous ne participons pas plus étroitement au dialogue, parallèlement à des sanctions sévères en cas de violations des règles.

I hope that the recommendations contained in our resolutions, focusing mainly on the danger of intolerance, the danger of Sharia law in those countries, stoning women and so on, are taken to heart because there is a risk that the whole situation could degenerate further if we are not much more closely engaged in dialogue, but also with strong sanctions if the rules are flouted.


Un des principaux thèmes de la discussion concerne l’approche législative, mais, parallèlement, nous continuerons à examiner les autres options, y compris les recommandations, les orientations, ainsi qu’une campagne de sensibilisation.

One of the major issues of the discussion is the legislative approach. At the same time, we are going to work with all the other options, including recommendations, guidelines and an awareness-raising campaign.


Un des principaux thèmes de la discussion concerne l’approche législative, mais, parallèlement, nous continuerons à examiner les autres options, y compris les recommandations, les orientations, ainsi qu’une campagne de sensibilisation.

One of the major issues of the discussion is the legislative approach. At the same time, we are going to work with all the other options, including recommendations, guidelines and an awareness-raising campaign.


À l'occasion, lorsque nous partagions un même intérêt pour la sécurité, nous avons élaboré des recommandations parallèles que nous avons publiées simultanément.

On occasion, when there is a shared safety interest, we have developed parallel recommendations and issued them simultaneously.




Anderen hebben gezocht naar : recommandations parallèlement nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recommandations parallèlement nous ->

Date index: 2023-03-26
w