Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialogue que nous entamons aujourd » (Français → Anglais) :

Le dialogue que nous avons aujourd'hui est essentiel, comme avec tous les parlements nationaux, puisque notre partenariat futur avec le Royaume-Uni et sa traduction juridique dans un traité vous sera soumis pour ratification le moment venu.

The dialogue we are having here today – as in all national parliaments – is essential because our future partnership with the United Kingdom, and its legal text in the form of a treaty, will have to be ratified by you, when the time comes.


Les accords internationaux viennent compléter nos efforts pour déployer cette technologie dans l’UE ainsi que les travaux que nous entamons aujourd’hui pour préparer un plan d’action de l’Union européenne en matière de technologie 5G» (Voir également son allocution d’ouverture ce matin).

International agreements are complementary to our efforts to deploy the technology in the EU and the work we are starting today to prepare a 5G action plan for the EU" (See also his keynote speech given this morning).


Les économies de l'UE et des autres pays sont influencées par les tendances et problèmes planétaires, qui ont à leur tour une incidence directe sur les marchés du travail de l'UE. Le dialogue politique et l'échange d'expérience avec nos partenaires mondiaux peuvent nous aider à relever les défis d'aujourd'hui et de demain.

The EU and other economies are affected by global trends and challenges, which in turn have a direct impact on EU labour markets; policy dialogue and exchange of experiences with our global partners can contribute to meeting the challenges of today and tomorrow.


Le dialogue politique devrait aussi continuer à accorder une attention soutenue aux droits de l'homme en tenant compte du principe d'un partenariat en voie de maturité tel que nous le connaissons aujourd'hui et avec la conviction que cette démarche contribue à la viabilité des réformes et à la stabilité à long terme.

Political dialogue should also continue to pay close attention to Human Rights in keeping with the tenets of a maturing partnership of the kind we now enjoy, and in the conviction that this is an integral part of ensuring sustainability of the reforms and long term stability.


Nous entamons aujourd'hui une transition fondamentale vers une économie à faibles émissions de carbone et respectueuse du climat et vers une Union de l’énergie qui donne la priorité au citoyen en lui offrant une énergie plus abordable, plus sûre et plus durable.

Today, we set in motion a fundamental transition towards a low-carbon and climate-friendly economy, towards an Energy Union that puts citizens first, by offering them more affordable, secure, and sustainable energy.


M. Valdis Dombrovskis, vice‑président pour l'euro et le dialogue social, chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, a déclaré: «Ce document de réflexion constitue la base pour un débat sur le type de dimension sociale que nous voulons pour l'Europe et sur les mesures susceptibles d'être prises au niveau européen pour répondre aux défis auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said: "This reflection paper sets the ground for a debate about what kind of social dimension for Europe we want, and what actions can be taken at the European level to respond to the challenges that we face today.


Valdis Dombrovskis, vice-président de la Commission européenne chargé de l'euro et du dialogue social, s'est exprimé en ces termes: «Nous engageons aujourd'hui un dialogue avec le Parlement européen et les États membres en vue de mettre en place un système de TVA plus simple et plus étanche à la fraude dans l'Union.

Vice-President Valdis Dombrovskis, responsible for the Euro and Social Dialogue said: "Today, we are starting a dialogue with the European Parliament and the Member States for a simpler and more fraud-proof VAT system in the EU.


J'espère que le dialogue que nous entamons aujourd'hui va se poursuivre et qu'il contribuera à développer votre participation au processus de gestion de la PCP.

I hope that the dialogue we start today will continue and develop into your greater involvement into the CFP management process.


J'espère que le dialogue que nous entamons aujourd'hui va se poursuivre et qu'il contribuera à renforcer votre participation à la gestion de la pêche".

I hope that the dialogue that we are starting today will continue and develop into greater involvement by you in fisheries management".


Nous entamons aujourd'hui la mise en oeuvre du volet de la politique structurelle qui concerne les régions affectées par la reconversion industrielle" - a commenté M. MILLAN.

Mr Millan noted that the decision marked the start of implementation of the aspect of structural policy which concerned the regions affected by industrial conversion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dialogue que nous entamons aujourd ->

Date index: 2022-03-30
w