Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devront-ils vraiment attendre " (Frans → Engels) :

Les agriculteurs devront-ils vraiment attendre l'aide du gouvernement jusqu'à l'automne?

Will farmers really have to wait until the fall to get help from the government?


Toutefois, une enquête réalisée en 2006 a montré que quelque 70 % des Européens ne connaissaient pas ces réseaux, tandis que ceux qui en avaient connaissance ne savaient pas vraiment où ils devaient envoyer leurs questions ni ce qu’ils devaient en attendre.

However, a 2006 survey showed that almost 70% of Europeans were unaware of these networks, whilst those who did know about them were confused about where to send questions and what to expect.


La Commission entamera immédiatement la mise en œuvre de ses mesures, tandis que certaines mesures devront attendre l’entrée en vigueur du règlement accompagnant la présente communication, idéalement le 1er janvier 2013.

The Commission will begin implementation of its actions immediately while some actions may require the entry into force of the accompanying regulation, ideally on 1 January 2013.


Cela signifie que les immigrants qui sont arrivés ici dans le cadre du programme de réunification des familles devront peut-être attendre 20 ans avant d'être admissibles au Supplément de revenu garanti et aux allocations au survivant.

This means that immigrants who arrived under the family reunification program may have to wait up to 20 years to be eligible for the guaranteed income supplement and survivor allowance.


Les projets de ce genre devront-ils dorénavant attendre à la suite de la chute spectaculaire des budgets pour les nouveaux programmes d'infrastructure?

Will projects of this kind have to wait, now that the budgets for new infrastructure programs have been drastically slashed?


Le député a beau dire qu'il est du côté des réfugiés, s'il n'appuie pas le projet de loi, il dit en fait aux réfugiés légitimes du monde entier qui sont autorisés à venir au Canada qu'ils devront continuer d'attendre plus de trois ans pour obtenir le statut de réfugié au Canada.

While he says he is on the side of refugees, by not supporting the legislation, the member is actually telling all legitimate refugees in the world who have been approved to come to Canada that they are going to have to continue to wait upwards of three years to achieve the status of refugee here.


À l’expiration de leur visa de travail temporaire, ils devront rentrer et attendre longtemps avant de pouvoir revenir.

When their temporary work visas expire, they will have to go back home where they will have to wait for a long time before coming back here.


En Autriche, nous avons un dicton qui dit: «Faut-il vraiment attendre que quelque chose arrive pour que quelque chose se passe?». En d’autres termes, faut-il attendre qu’un accident se produise pour tirer des leçons?

In Austria, we have a saying, and it goes as follows: ‘Does something always have to happen before something happens?’ In other words, does there always have to be an accident before we learn anything?


Le négatif, c’est la situation en Irak et en Iran, pour laquelle nous devrions vraiment attendre le délai de 30 jours que le Conseil de sécurité des Nations unies a donné à l’Iran pour se conformer aux exigences de l’Agence internationale de l’énergie atomique.

Negative; the situation in Iraq and in Iran, in relation to which we should really wait for the 30 day time limit that the United Nations Security has set for Iran to comply with the demands of the International Atomic Energy Agency to elapse.


Les usagers savent alors exactement combien de temps ils devront attendre et peuvent planifier en conséquence.

Users know exactly how long they will have to wait and can plan accordingly.


w