Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devront également satisfaire " (Frans → Engels) :

Ces partenariats devront également aider à définir les compétences à satisfaire par ordre de priorité, notamment par rapport aux besoins des entreprises, de manière à produire des descriptions de compétences détaillées et à élaborer des cours et des moyens de formation appropriés, ainsi qu'à promouvoir l'apprentissage en ligne.

These partnerships shall also help to define and prioritise the skills to be matched notably against industry requirements, to generate detailed skills profiles and related curricula and training facilities, as well as to promote e-learning.


(2) Nonobstant le paragraphe (1), les installations en service avant le 1 février 1965 devront être exploitées conformément au présent règlement et, si la Commission l’exige, elles devront également satisfaire aux parties du présent règlement qui se rapportent à l’implantation, à la construction et à l’étude.

(2) Notwithstanding subsection (1), installations in operation before February 1, 1965 shall be operated in accordance with these Regulations and, if ordered by the Commission, shall also be made to conform to those parts of these Regulations pertaining to location, construction and design.


(2) Par dérogation du paragraphe (1), les installations déjà approuvées par une ordonnance de la Commission seront utilisées conformément au présent règlement, et si la Commission l’exige, elles devront également satisfaire aux parties du présent règlement qui se rapportent à l’emplacement, à la construction et à l’étude.

(2) Notwithstanding subsection (1), installations previously approved by an order of the Commission shall be operated in accordance with these Regulations and, if ordered by the Commission, shall also be made to conform to those parts of these Regulations pertaining to location, construction and design.


La majorité des entreprises dans notre industrie appartiennent également à des résidants canadiens qui sont eux-mêmes propriétaires d'armes à feu et en conséquence ce projet de loi les inquiète pour deux raisons: les obligations auxquelles ils devront satisfaire en tant que résidants et celles de leurs clients non résidants susceptibles de venir chasser en Ontario.

The majority of the businesses in our industry are also owned by Canadian residents who are firearms owners themselves, and they are therefore concerned about the bill on two fronts: as residents themselves and the requirements they'll have to meet; and also on behalf of their non-resident clients who may be visiting Ontario to hunt.


Outre les exigences prudentielles qualitatives déjà proposées par la Commission, ces nouveaux établissements seront désormais soumis à un régime de charges de capital approprié et équilibré - initial et permanent - et les établissements hybrides, comme les détaillants ou les opérateurs de télécommunications, devront également satisfaire à des exigences de protection telles que le cantonnement.

In addition to the qualitative prudential requirements already proposed by the Commission, these new institutions will now be subject to a regime of appropriate and balanced capital charges – both initial and ongoing, and hybrid institutions, such as retailers or telecom companies, must also meet safeguarding requirements such as ring-fencing.


Les bâtiments existants de plus de 1000 m qui font l'objet d'une rénovation majeure devront également satisfaire à ces normes minimales et un certificat de performance énergétique devra être obtenu aux fins de la construction, de la vente ou de la location d'un bâtiment.

Existing buildings of over 1,000m2 undergoing a major renovation will also have to meet these minimum requirements and when buildings are constructed, sold or rented out, an energy performance certificate will have to be made available.


Elles devraient également être en mesure de satisfaire à la demande croissante d'emplois de qualité liée aux préférences personnelles des travailleurs et aux changements qui affectent la famille, et elles devront faire face au vieillissement de la main-d'œuvre et à la diminution du nombre de jeunes travailleurs.

They should also be able to satisfy the increasing demand for higher job quality which is related to workers" personal preferences and family changes, and they will have to cope with an ageing workforce and fewer young recruits.


Il y aura également des cas où les autorités nationales devront instaurer des systèmes permettant de satisfaire aux exigences du marché russe.

There will also be cases where national authorities have to institute systems to meet the access requirements of the Russian market.


Il devrait également établir les critères de sélection auxquels les candidats au poste de commissaire à l'éthique devront satisfaire.

It should also develop the criteria which candidates must meet in order to seek the position of ethics commissioner.


Le Conseil prévoit également que les bâtiments de la catégorie 1 âgés de plus de 25 ans devront satisfaire, pour continuer à opérer, à certains critères techniques, ainsi que l'avait demandé le Parlement (article 4, paragraphe 2).

The Council also provides that, in order to be allowed to continue to operate, category (1) ships over 25 years old will have to meet specific technical preconditions (Article 4(2)), as Parliament had requested.


w