Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions-nous plutôt songer » (Français → Anglais) :

Devrions-nous plutôt songer au nombre d’années pendant lesquelles ces infractions ont été commises?

Should it be over a period of years that they have been committed?


Nous devrions laisser aux nouveaux comités de contrôle un délai de quelques années pour leur permettre de donner tout leur potentiel, plutôt que de nous précipiter sur un système de contrôle plus intégré alors que les marchés ne sont pas encore réellement intégrés.

We should give the new supervisory committees a few years before they deliver their full potential, instead of rushing into a more integrated supervisory system at a time when markets are not yet really integrated.


Nous devrions plutôt songer à ce que, en tant que pays, nous pourrions faire dans les pays en développement.

We should be looking as a country at what else we can do in the developing world.


La Colombie devrait-elle être vraiment le prochain pays sur notre liste ou devrions-nous plutôt songer, par exemple, au libre-échange avec l'Union européenne dans le sillage de notre accord de libre-échange avec les pays de l'EFTA?

Is Colombia really the next country on our list, or should we be thinking, for example, about free trade with the EU on the heels of our free trade agreement with the EFTA countries?


Peut-être devrions-nous même songer sérieusement à définir un nombre minimum de projets.

Perhaps we should even seriously consider setting a minimum project amount.


Dans l’intérêt de l’avenir de notre économie, nous devrions ajuster nos relations avec la Chine, que nous devrions considérer plutôt comme un concurrent stratégique que comme un partenaire stratégique.

In the interests of the future of our economy, we should adjust our relations with China. The latter should be deemed a strategic competitor rather than a strategic partner.


Nous devrions laisser aux nouveaux comités de contrôle un délai de quelques années pour leur permettre de donner tout leur potentiel, plutôt que de nous précipiter sur un système de contrôle plus intégré alors que les marchés ne sont pas encore réellement intégrés.

We should give the new supervisory committees a few years before they deliver their full potential, instead of rushing into a more integrated supervisory system at a time when markets are not yet really integrated.


Tant que nous n'aurons pas réussi à alléger ces contraintes - et je reconnais à ce propos toute l'importance de la tâche des groupes de travail de haut niveau - nous devrions peut-être songer à laisser la porte entrouverte.

Until we succeed – and I recognise the work of the high-level working groups – in reducing these push factors, we ought perhaps to open our doors a little.


Devrions-nous plutôt songer au nombre d'années pendant lesquelles ces infractions ont été commises?

Should it be over a period of years that they have been committed?


Depuis quatre ou cinq ans, la fonction publique et l'appareil gouvernemental ont dû s'attaquer au problème de la dette et l'ont fait de façon tout à fait remarquable et je me demande si, au lieu d'avoir un système de commandement et de contrôle et un conflit constant entre les intérêts économiques et les questions environnementales, nous ne devrions pas plutôt songer à incorporer ces questions dans nos activités.

In the past four or five years, the public servants and the government's structure in this country were faced with the debt problem and responded very remarkably, and I wonder if perhaps rather than sort of command and control, where we're constantly trying to deal with the conflict between economic and environmental issues, we shouldn't be looking more at incorporating these into how we do things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions-nous plutôt songer ->

Date index: 2024-08-07
w