Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions trouver cela " (Frans → Engels) :

En regardant l'ensemble de ce projet de loi, je pense que nous devrions voir cela comme un effort de la part du gouvernement pour essayer de trouver une façon non seulement de donner plus de transparence à des documents gouvernementaux de toutes sortes, mais aussi de mettre en place un régime adéquat de protection des renseignements personnels.

I suspect as I regard this entire bill, we should take it as the government's intent to try to find a way not only to open up government documents of all kinds, but to also build a proper regime of protecting personal information.


Cela dit, les discussions se poursuivent et avec un peu de créativité, d'ingénuité et de travail acharné, nous devrions trouver une solution.

But there are discussions going on, and I think with a bit of creativity, ingenuity, and hard work, we will have a solution.


Cela signifie que nous devrions aussi trouver de la place dans nos budgets pour ces nouvelles priorités.

That means that we also have to find room in our budget for these new priorities.


J’approuve le raisonnement sur lequel le rapport repose et j’estime que nous devrions - l’Union européenne conjointement avec les États membres - essayer de trouver une solution appropriée aux problèmes soulevés, et cela le plus rapidement possible.

I endorse the reasoning on which the report is based and I believe that we, the European Union acting together with the Member States, ought to try to find an appropriate solution to the problems raised, as quickly as possible.


Sur le plan personnel, je ne peux que dire que je trouve l’idée se cachant derrière votre question absolument acceptable, et je pense que nous devrions essayer de trouver un moyen de rassembler tout cela.

On a personal basis I can only say that I find the idea behind your question absolutely reasonable, and I think we should try to find a way to bring that together.


Je crois fermement que cela vaut la peine d’essayer et malgré quelques lacunes dans la communication, dont certaines sont inévitables et abordées dans le rapport (par exemple, une plus grande implication des députés européens et des Africains eux-mêmes dans l’élaboration de la stratégie commune), nous devrions approuver les quatre hypothèses à la base de cette stratégie, à savoir, que le développement durable est impossible en l’absence de paix durable et inversement, qu’aucune paix durable n’est envisageable sans une implication réel ...[+++]

It is my firm belief that it is worth trying, and that despite certain shortcomings in the Commission’s communiqué, some of which were difficult to avoid, and which we address in the report (an example is greater involvement of MEPs and of the Africans themselves in drawing up the common strategy), we should agree on the four main legs of this strategy, which are that sustainable development is impossible without peace and vice-versa, that without the effective participation of African regional institutions there can be no lasting peace, that the regional perspective – that is, regional understanding – is necessary to resolve particular ...[+++]


Je crois fermement que cela vaut la peine d’essayer et malgré quelques lacunes dans la communication, dont certaines sont inévitables et abordées dans le rapport (par exemple, une plus grande implication des députés européens et des Africains eux-mêmes dans l’élaboration de la stratégie commune), nous devrions approuver les quatre hypothèses à la base de cette stratégie, à savoir, que le développement durable est impossible en l’absence de paix durable et inversement, qu’aucune paix durable n’est envisageable sans une implication réel ...[+++]

It is my firm belief that it is worth trying, and that despite certain shortcomings in the Commission’s communiqué, some of which were difficult to avoid, and which we address in the report (an example is greater involvement of MEPs and of the Africans themselves in drawing up the common strategy), we should agree on the four main legs of this strategy, which are that sustainable development is impossible without peace and vice-versa , that without the effective participation of African regional institutions there can be no lasting peace, that the regional perspective – that is, regional understanding – is necessary to resolve particular ...[+++]


Nous devrions trouver cela étonnant, que les commissions mandatées par le gouvernement pour protéger les intérêts des Canadiens refusent d'envisager des alternatives.

We should be surprised to hear that commissions mandated by the government to protect the interests of Canadians have refused to consider alternatives.


Nous pouvons, et nous devrions, trouver des moyens de prendre en compte la spécificité du Royaume-Uni, dans la mesure où cela ne compromet pas la cohérence globale de l’Union.

We can, and should, find ways to cater to the UK's specificity, inasmuch as this does not threaten the Union's overall coherence.


Ce qu'il y a de curieux dans tout cela, c'est que je pense que nous devrions trouver une solution canadienne.

The irony is that I think we should find a Canadian solution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions trouver cela ->

Date index: 2024-08-23
w