Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions aussi trouver » (Français → Anglais) :

Je pense que nous devrions aussi amener les gens qui ont déjà un emploi à se trouver un meilleur emploi.

I think part of our training program has to get people from employment to better employment.


Cela signifie que nous devrions aussi trouver de la place dans nos budgets pour ces nouvelles priorités.

That means that we also have to find room in our budget for these new priorities.


Si nous pouvons trouver ces solutions de solidarité et de responsabilité en dehors de la zone euro, je pense qu’il est assez évident que nous devrions aussi les trouver à l’intérieur de la zone euro.

If we can find those solutions of solidarity and responsibility outside the euro area, I think it is quite obvious that we should also find them in the euro area.


Nous avons proposé cinq milliards pour diverses initiatives dans le secteur de l’énergie, et je voudrais dire, au nom de mon groupe, que nous sommes prêts à trouver une solution à ceci; nous sommes prêts à trouver des fonds ainsi qu’à travailler rapidement, mais si nous examinons comment les différents programmes sont constitués – plus d’argent pour les TEN-e, plus d’argent pour les programmes de recherche et plus d’argent pour le CIP, en d’autres termes, des programmes que nous connaissons bien – nous devrions aussi pre ...[+++]ndre notre temps pour faire en sorte de nous y prendre de manière sérieuse et intelligente.

We have proposed five billion for various initiatives within the energy sector, and I would like to say on behalf of my group that we are prepared to find a solution to this – we are prepared to find funding and also to work quickly, but if we are to look at how the individual programmes are made up – more money for TEN-e, more money for research programmes and more money for the CIP, in other words, programmes we know well – we should also take our time to ensure that we do this in a sound and sensible way.


Il a aussi longuement parlé des valeurs ou des attitudes que nous devrions adopter par rapport à certains de ces changements, particulièrement en ce qui concerne le bourbier de la déductibilité des intérêts dans lequel nous semblons nous trouver à cause de la déclaration générale d'une très grande portée que le ministre des Finances a faite au sujet de l'abolition de la déductibilité des intérêts dans le cas des investissements à l'étranger.

He also talked quite a bit about some of the values or some of the attitudinal positions we should take with regard to a number of these changes, particularly as it relates to the interest deductibility quagmire that we seem to be in, given the finance minister had made a very broad sweeping general statement about cancelling the interest deductibility on foreign investments.


Il s’agit d’un jour spécial, un jour au cours duquel nous devrions réserver quelques heures dans notre emploi du temps politique pour jeter un œil en arrière sur l’histoire de l’intégration européenne - une réussite unique, à mon avis - mais aussi pour regarder vers l’avenir et nous demander comment nous pouvons, nous les Européens, trouver des réponses aux questions pressantes de notre époque.

This is a special day, a day on which we should pause for a few hours in our day-to-day political business to look back at the story of European integration – a unique success story, in my opinion – and also to look forward and ask ourselves how we Europeans can find answers to the pressing issues of our time.


De toute évidence, nous croyons tous que les personnes nommées pour diriger ce genre d'institution devraient avoir des comptes à rendre, mais nous devrions aussi avoir cette obligation. Nous ne voulons pas nous trouver dans la situation où l'on pourrait nous pointer du doigt et dire que nous demandons aux autres de faire ce que nous disons, mais pas ce que nous faisons (1740) Le président suppléant (M. Bélair): La Chambre est-elle prête à se prononcer?

We do not want to have a situation where people can point to us and say that it is the age old thing of “Do as I say, not as I do” (1740) The Acting Speaker (Mr. Bélair): Is the House ready for the question?


À ma chère et estimée collègue Astrid Thors, je dirai que, bien évidemment, la législation sociale diffère selon les pays, mais c’est peut-être justement aussi là la raison pour laquelle nous devrions permettre aux pouvoirs adjudicateurs publics de respecter des critères sociaux particuliers, et nous devrions, au sein des groupes politiques, trouver des compromis durables concernant ces questions.

To my esteemed and dear colleague Astrid Thors I would like to say that of course social legislation is different in the different countries, but perhaps this is the precise reason why we should also permit a public authority to comply with its own social criteria, and why we should find sustainable compromises between the political groups in these questions.


Nous devrions aussi avoir l'humilité, en tant que parlementaires, de reconnaître que nous sommes nombreux à nous trouver ici par suite non pas d'un balayage électoral, mais de la nature multipartite de la politique canadienne, par la grâce de la pluralité.

I believe we should also have the humility as parliamentarians to recognize that many of us as individuals got to this place not as a result of any sweeping mandate from the voters but, given the multi-party nature of Canadian politics, through the grace of plurality.


Je crois que nous devrions aussi dire à Santé Canada qu'il lui faudrait encourager les compagnies de tabac à essayer de trouver une solution de rechange qui ne serait pas nuisible.

I guess we should as well tell Health Canada that they should encourage the tobacco companies to try to find that alternative that would be non-harmful, and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions aussi trouver ->

Date index: 2025-01-24
w