Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions souligner aujourd » (Français → Anglais) :

Nous devrions consacrer une journée spéciale pour lui rendre hommage et souligner ses réalisations. Madame la Présidente, c'est un honneur pour moi de prendre part au débat d'aujourd'hui et d'appuyer la motion présentée par mon collègue de Brampton-Ouest.

Madam Speaker, I am honoured to join the debate today to support my colleague from Brampton West who presented the motion.


Je tiens à souligner que nous ne devrions en aucun cas pécher par excès de zèle en ce qui concerne le système général de protection des droits fondamentaux et que nous devrions donc rester en permanence attentifs aux faits concrets et tenter de traduire les attentes dont nous discutons aujourd’hui en quelque chose de tangible.

I would like to point out that we should by no means throw the baby out with the bath water in the general fundamental rights protection system, and therefore, we should always be mindful of the concrete facts and attempt to translate the expectations we are debating here today into something tangible.


Dans une société qu'il a toujours voulue plus généreuse et plus compatissante, la générosité que nous devrions souligner aujourd'hui est celle de Lucille, car, sans cette générosité, notre pays n'aurait jamais pu connaître et aimer Ed, et notre discours politique en serait amoindri.

In a society that he always wanted to share and care more, the sharing we should salute today is that which Lucille has done, because without it, this country never could have come to love Ed, and without it, our political discourse would be the worse for it.


Par conséquent, si nous avons l’intention de lever l’embargo dans une optique de Realpolitik , pour des raisons économiques et politiques, plutôt que pour le respect des valeurs démocratiques, nous ne devrions le faire qu’en contraignant la République populaire de Chine à faire des progrès substantiels et continus en matière des droits de l’homme, comme l’a d’ailleurs souligné aujourd’hui le représentant de la Commission.

If, therefore, we intend to lift the embargo for reasons of Realpolitik , for economic and political reasons, rather than out of respect for democracy, we should be able to do so only by binding the Chinese People’s Republic to clear and continuous progress on human rights, as the Commission’s representative has moreover said today.


Par conséquent, si nous avons l’intention de lever l’embargo dans une optique de Realpolitik, pour des raisons économiques et politiques, plutôt que pour le respect des valeurs démocratiques, nous ne devrions le faire qu’en contraignant la République populaire de Chine à faire des progrès substantiels et continus en matière des droits de l’homme, comme l’a d’ailleurs souligné aujourd’hui le représentant de la Commission.

If, therefore, we intend to lift the embargo for reasons of Realpolitik, for economic and political reasons, rather than out of respect for democracy, we should be able to do so only by binding the Chinese People’s Republic to clear and continuous progress on human rights, as the Commission’s representative has moreover said today.


Cela dit, je suis très, très encouragée par plusieurs parties de vos présentations d'aujourd'hui, sans vouloir dire du tout et je pense que tout le monde s'entend là-dessus que nous ne devrions pas ressentir un sentiment de frustration par rapport à l'urgence de la situation qui se développe, mais je suis contente de vous entendre souligner l'importance des efforts menés multilatéralement, par le biais d'organismes internationaux.

That said, I'm very, very encouraged by several parts of your presentation today, not for a moment to indicate and I don't think anybody would that we should have anything but a desperate sense of urgency about the situation that's unfolding, but I'm glad to hear you stressing the importance of working through multilateral channels, through international bodies.


Nous devrions témoigner notre reconnaissance à la Commission, ainsi qu’à MM. Moscovici et Van Orden - eu égard aux rapports qu’ils ont présentés aujourd’hui -, pour avoir souligné qu’il ne s’agissait pas uniquement de créer des lois établissant ces points.

The Commission, and Mr Moscovici and Mr Van Orden, with the reports they have presented today, deserve our gratitude for pointing out that this is not just about setting these things down in the form of laws.


J’espère que le vote d’aujourd’hui encouragera le Conseil à garantir l’équité entre les 25 États membres jusqu’au terme de l’expérience actuelle; et je souligne également, avec le soutien total de la présidente de la commission des affaires économiques et monétaires, Mme Berès, que nous devrions presser le Conseil de faire de ceci une caractéristique permanente de nos espoirs de concrétiser la stratégie de Lisbonne.

I hope that this vote today will encourage the Council to ensure fairness across all 25 Member States for the remaining time of the current experiment; and I also say, with the full support of the chairman of the Committee on Economic and Monetary Affairs, Mrs Berès, that we should be pressing the Council to make this a permanent feature of our hopes of achieving the Lisbon Strategy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions souligner aujourd ->

Date index: 2023-07-13
w