Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions simplement traiter " (Frans → Engels) :

Elle vise simplement à instaurer un processus pour nous rappeler les mesures que nous devrions prendre dans ces cas, qui sont inévitablement chargés d'émotions — et le fait d'avoir un processus nous rappelant quelle mesure nous devrions prendre ou quelle ligne de conduite nous devrions adopter et comment nous traiter les uns les autres nous aiderait à rester centrés sur le problème plutôt que sur nos émotions.

This is simply to put down a road map to remind ourselves of the steps that we should take in these circumstances, which are inevitably emotional, and having the road map there reminding us what step or what kind of conduct we should be assuming, how we treat one another, helps keep us focused on the issue rather than on our emotions.


Je pense que nous devrions simplement traiter ce projet de loi comme les autres, c'est-à-dire entendre des témoins, puis prévoir une étude article par article.

I think we should just proceed on this bill in the normal fashion, which is that you hear witnesses, and then we'll schedule clause-by-clause.


Nous devrions tout simplement les traiter avec le même sérieux.

We simply would treat them with the same level of seriousness.


Nous sommes divisés sur la manière dont nous devrions traiter les migrants - quel que soit le type de migrants - qui n’acceptent simplement pas ce que la société majoritaire a à offrir, qui refusent de coopérer et qui n’accepteront pas les règles du jeu.

We are divided on the question of how we should deal with migrants – regardless of what sort of migrants – who just do not accept what the majority society has to offer, who refuse to cooperate, and will not accept the ground rules.


J'ai déjà dit que j'estimais que nous devrions simplement traiter la situation comme une erreur de la part du sénateur Jaffer et m'autoriser à proposer une motion qui, si elle était débattue et adoptée, rendrait le titre conforme au paragraphe 22(4) du Règlement, qui dit qu'on ne doit pas débattre d'une question qui anticipe sur l'ordre du jour.

I have said here that I think we should treat the situation with Senator Jaffer as a misspeak and allow me to move a motion that has the effect, if debated and carried, of amending the heading to be consonant with rule 22(4), which is that nothing should be debated there that anticipates an Order of the Day.


S'agit-il simplement d'une motion dont le Sénat serait saisi, ou bien la résolution constitue-t-elle une loi dans la hiéracrchie constitutionnelle - auquel cas nous devrions la traiter comme nous traiterions un projet de loi?

Is a resolution simply a motion before the Senate, or does it constitute legislation on the constitutional order - meaning that we should treat it like a bill?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions simplement traiter ->

Date index: 2022-06-22
w