Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions retenir cette leçon lorsque nous tenterons " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne l'une des leçons tirées de cette intervention, si vous êtes en train de nous dire que nous intervenons uniquement lorsque nous le pouvons et que nous ne devrions jamais intervenir parce que nous n'intervenons que de façon sélect ...[+++]

As a lesson of the intervention, if what you're telling us is that we only intervene where we can and we should never intervene because we only selectively intervene, what it tells me is that if we don't go to Russia because they have the atomic weapons, etc., and it would be too costly a war.When we look at the issue of nuclear weapons, chemical weapons, and weapons of mass destruction, what you're telling me is we're creating a global society in which every tin pot dictator is going to make sure they acquire a weapon of mass destruction so nobody would ...[+++]


Nous devrions retenir cette leçon lorsque nous tenterons d'imposer des accords de paix à l'avenir.

We should consider that lesson when we try to impose peace agreements in the future.


Nous devrions prendre note de cette leçon et garantir que, lorsque cette affaire sera mise aux voix en séance plénière en février, nous aurons une liste de votes fort simplifiée.

We should take note of that lesson and ensure that when this is voted in plenary in February we have a much-simplified voting list.


Si nous regardons d'où nous sommes partis, du point de vue de la structure de la force, les tâches que nous assumions et la façon dont nous fonctionnions il y a deux ans et demi lorsque nous avons participé au premier déploiement dans le Sud de l'Afghanistan, et que nous regardons tout ce qui a changé au cours de cette période, les changements témoignent d'une assez solide capacité de ...[+++]

If we look at where we were, from a force structure perspective, the tasks we were doing and how we were functioning two and a half years ago when we first deployed to the south of Afghanistan, and if we look at all the changes that have been introduced over the course of the last two and a half years, those changes speak to a reasonably robust lessons-learned capability that has allowed us to be as agile as we have been over the course of the last two and a half years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions retenir cette leçon lorsque nous tenterons ->

Date index: 2022-01-17
w