Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions rester très » (Français → Anglais) :

Je pense que nous devrions plutôt nous sentir plus concernés par certains jugements de la Cour de justice de Luxembourg, qui ouvre des brèches dans le front occidental uni contre le terrorisme, ou pour le désigner nommément - le terrorisme islamique - et rester très prudents dans le politiquement correct en matière juridique.

I believe that instead, we should be more concerned with certain judgments handed down by the Court of Justice in Luxembourg that open up breaches in the united front of the West against terrorism, or to refer to it by its proper name – Islamic terrorism – and be very careful of legal political correctness.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, chaque fois que nous débattons des questions relatives à la politique du logement, nous devrions rester fidèles à nos principes de subsidiarité et de proximité avec le citoyen. Comme nous le savons tous, les compétences conférées à l’UE par le Traité sont très limitées et nous ne devrions pas tenter d’interférer dans ce domaine par des moyens détournés. Cependant, en ce qui concerne l’éligibilité aux subventions au logement dans le cadre d ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, whenever we debate matters relating to housing policy we should be faithful to our principles of subsidiarity and proximity to the citizen; as we all know, the powers accorded to the EU under the Treaty are very limited, and we should not try to interfere with that through the back door, but, as regards eligibility for grants for accommodation under the ERDF Regulation in the 2007-2013 planning period, I would like to argue in favour of their being given for the reconstruction of the high-rise estates to be found in Eastern ...[+++]


Je pourrais en dire plus, madame la Présidente, mais je pense vraiment que nous devrions, à cet endroit, essayer de rester très calmes et respectueux les uns des autres.

I could say much more, Madam Speaker, but I really feel this is a place where we should try to be very calm and respectful of one another.


Certes, il ne faudrait pas se leurrer, ne pas nourrir d'illusions, nous devrions rester très fermes quant au respect effectif des règles de l'OMC, car là est bien le point critique.

However, we must not fool ourselves, we must not harbour any illusions, and we must insist that the WTO rules are in fact upheld, because this is, of course, the crux of the matter.


Nous devrions peut-être adopter une politique qui obligerait le Parlement, les représentants de la Chambre des communes et du Sénat, à prendre la parole et à faire des observations sur la situation, à interroger le gouvernement sur les raisons qui justifient l'envoi de soldats canadiens là-bas, sur la durée de leur mission, leur mode de rapatriement, la façon dont ils sont vêtus et nourris, bref, sur toutes ces autres questions qui sont très importantes et qui semblent rester en suspens dans un ...[+++]

Perhaps we should have some kind of policy that requires the members of Parliament, those in the House of Commons and in the Senate, to stand up and comment upon and to question the government on why our troops are going, how long they will be there, how we extract them afterwards, how we will clothe and feed them: all these other questions that are so important, and that now just sort of hang out there in never-never land.


Est-ce l'orientation générale que devrait envisager le gouvernement ou, au contraire, serait-il préférable de consacrer notre argent à des mesures qui nous permettront de garder les franchises du sport professionnel au Canada, de continuer à favoriser une très forte participation de sportifs de haut niveau, pour que nous puissions rester compétitifs à l'échelle nationale, de manière à favoriser la participation d'un plus grand nombre de jeunes athlètes; ou devrions-nous revenir à ...[+++]

Is this the general direction the government should be looking at; or on the contrary, are we perhaps better to spend our money in an area that is going to keep professional franchises in Canada, continue to produce a very high level of participation in sport at the high end, which will keep us competitive on a national scale and thus perhaps inspire more participation by younger athletes; or should we go back to basics and try to develop athletes within the communities?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions rester très ->

Date index: 2021-01-30
w