Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions rester très » (Français → Anglais) :

Nous devrions chercher à intensifier notre coopération en matière de non-prolifération des armes de destruction massive, question pour laquelle l'Union européenne et l'Inde ont adopté des positions très similaires.

We should seek to increase cooperation on the non-proliferation of weapons of mass destruction, where the EU and India have very similar positions.


« La banque de l’Union européenne a dans son portefeuille de prêts en faveur de la recherche-développement l’un des acteurs clés de cette activité », a commenté Dario Scannapieco, vice-président de la BEI, « c’est pourquoi nous sommes très heureux de la conclusion de cette opération avec Prysmian, entreprise établie de longue date en Italie mais bien implantée aussi en Europe et sur le marché international, qui investit dans l’innovation, élément indispensable pour rester très compétitive également lorsque la conj ...[+++]

“Lending for RD is one of the EU bank’s pillars of activity”, remarked EIB Vice-President Dario Scannapieco. “We are therefore delighted about this operation with Prysmian, a company that has a long tradition in Italy but also a strong European and international outlook. The group makes investment in innovation central to staying highly competitive even in economic times when the initial signs of recovery are less visible”.


Je pense que nous devrions plutôt nous sentir plus concernés par certains jugements de la Cour de justice de Luxembourg, qui ouvre des brèches dans le front occidental uni contre le terrorisme, ou pour le désigner nommément - le terrorisme islamique - et rester très prudents dans le politiquement correct en matière juridique.

I believe that instead, we should be more concerned with certain judgments handed down by the Court of Justice in Luxembourg that open up breaches in the united front of the West against terrorism, or to refer to it by its proper name – Islamic terrorism – and be very careful of legal political correctness.


Nous ne devrions donc pas introduire de déclarations divergentes dans les considérants, mais devrions rester cohérents avec l’expression «ressources appropriées pour une politique de cohésion équilibrée».

So we should not include any conflicting statements in the recitals, but should remain consistent with the wording 'adequate resources for a balanced cohesion policy'.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, chaque fois que nous débattons des questions relatives à la politique du logement, nous devrions rester fidèles à nos principes de subsidiarité et de proximité avec le citoyen. Comme nous le savons tous, les compétences conférées à l’UE par le Traité sont très limitées et nous ne devrions pas tenter d’interférer dans ce domaine par des ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, whenever we debate matters relating to housing policy we should be faithful to our principles of subsidiarity and proximity to the citizen; as we all know, the powers accorded to the EU under the Treaty are very limited, and we should not try to interfere with that through the back door, but, as regards eligibility for grants for accommodation under the ERDF Regulation in the 2007-2013 planning period, I would like to argue in favour of their being given for the reconstruction of the high-rise estates to be found in Eastern ...[+++]


Les conservateurs laissent entendre que nous devrions rester en Afghanistan 10 à 15 années de plus. Pourtant, lorsqu'on leur pose des questions directes, ils évitent de répondre clairement.

The Conservatives insinuate that we could be there for an additional 10 to 15 years, but when they are asked direct questions, they avoid clear answers.


Dans ce contexte, nous devrions réfléchir très précisément à la manière dont nous pourrions protéger à la fois l’investissement et l’innovation.

We should think very carefully about how we can protect both investment and innovation here.


Certes, il ne faudrait pas se leurrer, ne pas nourrir d'illusions, nous devrions rester très fermes quant au respect effectif des règles de l'OMC, car là est bien le point critique.

However, we must not fool ourselves, we must not harbour any illusions, and we must insist that the WTO rules are in fact upheld, because this is, of course, the crux of the matter.


Nous, au Sénat, devrions rester fidèles à ce que nous avons appuyé pour commencer, à savoir une clause de caducité touchant la majorité des dispositions du projet de loi.

We as a Senate should remain committed to that which we endorsed in the first instance — a full sunset clause over the majority of this bill.


Nous voulons sortir du Canada, mais on nous dit que c'est un beau pays bilingue from coast to coast to coast au sein duquel nous devrions rester.

We want to get out of Canada, but we are told that this is a wonderful bilingual country from coast to coast to coast and that we should not leave.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions rester très ->

Date index: 2022-02-09
w