Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions remercier notre " (Frans → Engels) :

J'ai dit que nous devrions remercier le comité directeur de son travail, ne pas adopter son rapport et que notre comité décide lui-même de la suite de la procédure concernant ce projet de loi.

I said that our motion should be that we thank the steering committee for their work in this report, that we do not adopt their report and that the committee now decide how it will proceed with the business of dealing with the bill.


La présidente: Au nom du comité, je pense que nous devrions remercier Deborah Tunis de la communication qu'elle maintient avec notre comité et du travail qu'elle fait sur ce dossier de la reddition de comptes, qui nous permet de mieux dormir la nuit.

The Chair: On behalf of the committee, I just think we should thank Deborah Tunis for all the work she does in terms of interfacing with the committee and the work she's doing on the accountability file, which makes us all sleep at night more comfortably.


Nous devrions remercier notre gouvernement conservateur et le secteur bancaire pour leur travail formidable dans le but de protéger notre économie.

We should be thanking our Conservative government and the banking sector for the tremendous work they have done to protect our economy.


Le rapporteur a, fort heureusement, beaucoup évolué dans notre direction et nous devrions certainement remercier aussi le Conseil et la Présidence hongroise qui sont parvenus, au bout du compte, à obtenir une solide majorité au Conseil, mais aussi à rallier le Parlement à leur position.

Fortunately, the rapporteur took some major steps in our direction and we should certainly also thank the Council and the Hungarian Presidency, who succeeded, ultimately, not only in achieving a solid majority in the Council, but also in getting Parliament to support this position, too.


Je dois dire que tant le rapport d’inspection que l’avis du rapporteur lui-même sont positifs, et que nous devrions les en remercier, tout en exprimant en même temps notre exaspération.

I have to say that both the inspection report and the opinion of the rapporteur himself are positive, and that we should thank them, while, at the same time, also expressing our exasperation.


Elle a suivi le dossier avec un dévouement qui l’honore et je pense que, par notre vote, nous devrions tous la remercier et remercier les membres de la délégation parlementaire, nos collègues, le président de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire ainsi que tous les autres.

She has followed this dossier with a love that really does credit to her, and I believe all of us owe her a huge vote of thanks, as we also do to the whole delegation from Parliament, all our fellow Members, the chair of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, and everyone else.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier le Parlement d’avoir ouvert ce débat aujourd’hui, car je pense qu’il est utile de discuter de ce sujet et que nous devrions commencer par constater que notre relation avec la Chine – que nous considérons comme un pays important et stratégique – a accompli d’énormes progrès ces dernières années.

– Mr President, I would like to thank Parliament for putting this issue up for debate today, because I think that it is worth discussing and I think we should start by stating the fact that our relationship with China – which we consider to be very important and strategic – has made enormous progress over the last number of years.


- (DE) Madame la Présidente, nous devrions remercier notre collègue Leinen pour avoir rappelé cet événement.

– (DE) Madam President, we are indebted to Mr Leinen for reminding us about this incident.


M. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Alliance canadienne): Monsieur le Président, les députés, les Canadiens et moi-même devrions remercier le député d'avoir attiré notre attention sur ce très grave problème.

Mr. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Canadian Alliance): Mr. Speaker, members of the House, people across Canada and I should thank my colleague for drawing our attention to a very serious problem.


L'honorable James S. Cowan (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, je crois qu'il y a une dernière chose qui requiert notre attention avant l'ajournement. Je crois en effet que nous devrions remercier tous ceux et celles, et ils sont nombreux, grâce à qui nous pouvons faire notre travail.

Hon. James S. Cowan (Leader of the Opposition): Honourable senators, before we adjourn, there is one additional item of business which I think we should address, and that is the thanks to the many people here who make our work possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions remercier notre ->

Date index: 2022-10-08
w