Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions pouvoir annoncer » (Français → Anglais) :

Pourriez-vous, aux fins de notre rapport, nous soumettre dans les 10 prochains jours une lettre annonçant les changements que nous devrions apporter aux recommandations des pages 29 à 31, si nous voulions appliquer ce pouvoir à d'autres industries?

For purposes of our report, could you give us a letter in the next 10 days that indicates the changes that would need to be made in the recommendations on pages 29 to 31 if we were to broaden the power to other industries?


Pour répondre à votre question plus précisément—à savoir devrions-nous pouvoir publier des sondages, et comment pouvons-nous publier des sondages sans que vous publiiez des annonces?—je pense que l'argument que nous faisons valoir dans notre mémoire, c'est qu'il ne faudrait pas imposer de moratoire sur la publication d'annonces ou de résultats de sondages.

To answer your point specifically—that is, should we be able to publish polls, and how can we publish polls and you not run ads—I think the point to our submission is that if there is no moratorium, there should be no moratorium on running ads or the publishing of polls.


On me dit que nous devrions pouvoir annoncer les résultats de l'appel d'offres avant la fin de 2004 (1735) M. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Alliance canadienne): Monsieur le Président, nous sommes en pleine consultation prébudgétaire, mais personne n'écoute car le budget est déjà rédigé.

I understand that we expect to announce the results of the tender before the end of 2004 (1735) Mr. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Canadian Alliance): Mr. Speaker, these are prebudget consultations, but no one is listening because the budget has already been written.


Le président Eyadema a annoncé qu’il respectera la constitution et se retirera en 2003, mais pourquoi devrions-nous donner foi au discours de quelqu’un qui s’est maintenu au pouvoir pendant 34 ans à force de mensonges ?

President Eyadema has announced that he will keep to the constitution and step down in 2003, but why should we believe someone who has lied for 34 years in order to stay in power?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions pouvoir annoncer ->

Date index: 2023-08-24
w