Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions plutôt adopter " (Frans → Engels) :

Nous devrions plutôt adopter ce projet de loi et proposer immédiatement des amendements visant à le renforcer, comme l'ont proposé des députés durant le débat.

I think we should pass this bill and immediately move amendments to strengthen it as suggested by members during debate.


Au lieu de retirer la mesure législative, d'ignorer les appels des Premières Nations et de les empêcher d'avoir accès à cette information de base que tous les autres Canadiens attendent et obtiennent de leurs représentants élus, nous devrions plutôt adopter rapidement le projet de loi.

Instead of withdrawing the bill, ignoring the calls from First Nations and denying them access to this basic information that all other Canadians expect and receive from their own elected officials, we should ensure that it receives swift passage.


Ça m'amène à la troisième partie de la question : devrions-nous adopter des dispositions législatives plus claires quant à ce qu'il est permis d'afficher sur Internet plutôt que de nous concentrer sur la censure, de sorte que le fournisseur hébergeant le genre de sites dont ont parlé nos témoins ait la responsabilité d'empêcher un quelconque accès universel à ce genre de choses?

That point raises the third part of that question: Should we legislate more explicitly about what is allowed on the Internet rather than focus on censorship, so that the carrier who might host the sorts of sites referenced by our witnesses has the responsibility for keeping those sorts of things from some form of universal access?


Peut-être que travailler avec des pourcentages n’est pas du tout la bonne manière de procéder et que nous devrions plutôt adopter une approche basée sur des mesures d’encouragement.

Perhaps working with percentages is completely the wrong way to go about it and we should instead take an incentives approach.


Je me demande si le député de Thunder Bay—Superior-Nord est d'accord avec les libéraux pour dire que nous devons d'abord adopter le projet de loi avant de nous pencher sur les détails, ou s'il croit que nous devrions plutôt faire l'inverse.

I wonder if the member for Thunder Bay—Superior North could tell us whether he agrees with the Liberals, that when we pass this bill, we can work out the details later, or whether we actually need to get the details right before we focus on passing this legislation.


Par conséquent, nous ne devrions pas nous opposer mais plutôt nous entraider en adoptant aujourd’hui cet instrument plus spécifique, et en adoptant demain le paquet plus large de mesures d’aide aux victimes, présenté par la Commission et auquel je m’engage à coopérer.

We should not therefore exclude ourselves, but rather help ourselves by adopting this more specific instrument today, and tomorrow by adopting the broader package of measures to help victims that will be presented by the Commission, with which I promise to cooperate.


Nous ne devrions pas leur lier les mains, un point c'est tout. Nous devrions plutôt équiper nos entreprises en adoptant toutes les politiques possibles pour les aider à être plus concurrentielles.

Instead, we should be arming our companies with every available policy to help them compete.


C’est envisageable mais, pour ma part, je pense qu’outre ces possibilités, ou plutôt avant toute autre possibilité, nous devrions réduire notre consommation d’énergie et utiliser des énergies plus propres. C’est précisément pour cette raison que je persiste à dire que l’Europe doit adopter un «New Deal» vert, un accord qui vise une croissance durable tout en encourageant et en exploitant les innovations dans le secteur de l’environnement.

This is possible, but for my part, in addition to all this – and indeed before all else – I believe that the way forward is to use less and cleaner energy. This is precisely why I maintain that there is a need for a European green ‘New Deal’, in other words, one that aims at sustainable growth while stimulating and utilising innovation in environmental industry.


Le Conseil ne voit-il pas dans cette situation une anomalie telle que nous devrions la réexaminer dans la perspective d’adopter une attitude moderne, au lieu d’essayer de légiférer à des milliers de kilomètres d’ici plutôt qu’à notre propre porte?

Does the Council not consider this position to be such an anomaly that we ought to look at it again and consider a more modern way forward, rather than trying to legislate thousands of kilometres away, and not on our own doorstep?


Nous devrions plutôt laisser cela pour le second paquet et aller immédiatement de l'avant pour parvenir à un consensus en première lecture avec la présidence française, afin que, lors du prochain Conseil de ministres du 20 décembre, il existe déjà un accord avec le Parlement européen et que le premier paquet puisse être adopté définitivement cette année.

I think it would be better for us to leave this for the second package and move forward immediately in order to reach a consensus at first reading with the French Presidency, so that in the next Council of Ministers on 20 December there will already be an agreement with the European Parliament and the first package can be adopted definitively this year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions plutôt adopter ->

Date index: 2023-05-29
w