Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions exprimer cela » (Français → Anglais) :

M. Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l'environnement, s'est exprimé en ces termes: «Créer une infrastructure verte constitue souvent un bon investissement pour la nature, l'économie et l'emploi. lorsque cela se justifie d'un point de vue tant économique qu'écologique, nous devrions offrir à la société des solutions qui sont en harmonie et non en conflit avec la nature».

Environment Commissioner Janez Potočnik said: "Building green infrastructure is often a good investment for nature, for the economy and for jobs. We should provide society with solutions that work with nature instead of against it, where that makes economic and environmental sense".


Je ne suis pas certain que nous devrions inscrire cela dans le contexte des droits, mais plutôt dans celui dont j'ai parlé précédemment, c'est-à- dire le contexte de la réalité canadienne actuelle, du besoin de se faire entendre et du besoin de tous les citoyens de s'exprimer dans leurs assemblées législatives et au Parlement de leur pays.

I am not sure we should couch it in the context of rights. I would rather couch it in the context I spoke of earlier, which is the reality of Canada today and the need to be heard and the need for all citizens to express themselves in their own legislatures and in national legislatures.


Cela peut peut-être sembler un peu dur, mais étant donné que l’on a beaucoup parlé ici des enfants auxquels nous tenons tant et de la question du rapt d’enfants, etc. nous devrions également nous exprimer plus vigoureusement à ce sujet.

That may, perhaps, sound somewhat harsh, but as much has already been said here on how precious children are and on the topic of kidnapping and so on, we should also make a bolder statement on this issue.


C’est pourquoi nous devrions aussi dans notre propre intérêt nous concentrer, en tant que députés, sur les compétences centrales dont nous disposons, et c’est aussi la raison pour laquelle nous devrions exprimer cela clairement.

Hence it is in our own interests that we should, as MEPs, concentrate on the core competences we possess and should also give that outward expression.


Cela étant dit, la question que vous posez me fait penser – j'ai déjà eu l'occasion de m'exprimer là-dessus – à une question que nous devrions peut-être débattre entre nous et avec les ONG, à savoir la création d'une haute autorité des ONG et des acteurs de la société civile, qui serait constituée exclusivement de représentants des ONG et de la société civile.

Having said that, the question you raise makes me think of a question that we should perhaps discuss with the NGOs – and I have already had the opportunity to talk about it – namely the creation of a high authority of NGOs and civil society actors, which would consist exclusively of NGO and civil society representatives.


Et je pense que nous devrions exprimer cela plus positivement.

I believe that we should also express that in a positive way.


Cela veut cependant dire que nous devrions exprimer ces pensées avec un respect, une impartialité et une cohérence identiques au respect, à l’impartialité et à la cohérence dont nous faisons preuve à l’égard d’autres pays, d’Israël au Maroc, de la Russie à la Lettonie, de l’Argentine au Guatemala ou même de la Chine aux États-Unis.

It does, however, mean that we should express those thoughts with the same respect, independence and coherence we show other countries, from Israel to Morocco, Russia to Latvia, Argentina to Guatemala, and even from China to the United States.


Nous disons simplement que nous devrions exprimer nos regrets et dire que nous sommes désolés que cela soit arri.

We just say that we should express our regrets that we are sorry it happened.


Je dis cela, particulièrement à Mme Lalonde, parce que je pense que nous, en tant que comité de la Chambre des communes du Canada, devrions exprimer ce qu'on pourrait appeler une orientation générale des politiques pour notre ministère des Affaires étrangères et, bien sûr, aussi les Nations Unies et de l'Iraq.

I say that, particularly to Ms. Lalonde, because I think that we, as a committee of the House of Commons of Canada, should be expressing what we might call a general policy direction to our foreign affairs department and of course to the United Nations and to Iraq.


Je pense que nous devrions exiger cela, de manière à pouvoir exprimer notre point de vue sur le bien-fondé des fondations envisagées pour atteindre les objectifs visés, et aussi sur le respect de la transparence dans la création de ces organisations.

I think we should require them to do that so we get a chance to express our view on whether this is the appropriate way to pursue this area of public policy, and also on whether the way the organization is being set up respects the principle of transparency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions exprimer cela ->

Date index: 2023-09-08
w