Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions empêcher tous » (Français → Anglais) :

Nous avons fonctionné conformément à ces règles, même si des changements s'imposent parfois et s'il arrive des occasions où nous devrions tous nous employer de façon positive à améliorer le mode de fonctionnement du Parlement, au lieu de le dénigrer, d'empêcher les députés de s'acquitter de leurs fonctions ou de nuire à leur capacité de le faire; nous devrions plutôt améliorer et accroître la capacité d'agir des députés.

We have been working within these rules, albeit there are certainly times when there should be change and certainly occasions when we should all participate in a positive fashion to try to improve the workings of parliament not denigrate them nor remove or impinge on the ability of members of parliament to do do their work, but to improve and ameliorate the ability of members of the House to act.


Nous devrions éliminer tous les obstacles qui empêchent la libre circulation tant des citoyens européens que des ressortissants des pays tiers résidant légalement dans un État membre.

We should eliminate all of the obstacles that prevent free movement, both of European citizens and of third-country nationals legally residing in a Member State.


Nous souhaitons tous empêcher le passage de clandestins, mais nous devrions punir les criminels, et non les victimes.

We all want to crack down on the travesty of human smuggling but we should be punishing the criminals, not the victims.


Le débat d’aujourd’hui ne sert pas seulement à rappeler à l’Europe qu’elle doit s’impliquer dans la lutte mondiale pour le respect du droit à la liberté de religion, mais également que nous devrions tous examiner quels instruments l’Union européenne peut utiliser pour empêcher que les persécutions de chrétiens ne se poursuivent.

Today’s debate serves not only to remind Europe that it must be involved in the global fight to ensure respect for the right to religious freedom, but also that we should all give joint consideration to what instruments the European Union can use to prevent the persecution of Christians in the future.


Je ne sais pas si les dirigeants de ce monde multipolaire veulent être jugés par l’histoire pour ne pas avoir été capables de parvenir à un accord contraignant, mais je ne pense pas que moi-même, en tant que député européen, ainsi que tous les représentants de la population, devrions être jugés par l’histoire pour ne pas avoir été capables de donner, à Copenhague, l’impulsion à l’engagement contraignant que nous avons envers l’humanité d’empêcher le changement climatique.

I do not know whether the leaders of this multipolar world want to be judged by history for not being capable of achieving a binding agreement, but I do not think that I, as an MEP, along with all the representatives of the people, should be judged by History for not being capable of taking forward in Copenhagen the binding commitment we have with humanity to prevent climate change.


Une fois encore, nous devrions tous être conscients que trop d’obligations en matière de santé publique peuvent empêcher les citoyens des pays plus pauvres d’avoir accès aux médicaments, parce rien n’incite les sociétés pharmaceutiques à développer des médicaments pour ces pays.

Once again, we should all be aware that too many obligations on public health can often leave citizens in poorer countries unable to access medicines, because there is no incentive for pharmaceutical companies to develop medicines for those countries.


Nous devrions plaider nous aussi pour des dérogations dans le cadre de l’AMP révisé, qui nous permettent d’introduire des mesures préférentielles. En faisant cela, nous ne faisons que rétablir l’égalité de traitement afin d’empêcher que les grandes sociétés multinationales jouissent de tous les avantages.

We too should be arguing for derogations as part of the revised GPA to allow us to bring in preferential measures, and by doing this we are simply restoring equality of treatment in order to prevent the large multinational corporations from having all of the advantages.


Le Canada devrait contester l'interprétation de l'accord du GATT en ce qui a trait à la subvention du Nid-de-Corbeau et nous devrions nous empêcher de faire des changements unilatéraux jusqu'à ce que tous les partenaires aient pris des mesures visant à assurer un marché équitable pour tous.

Canada should be challenging the interpretation of the GATT deal affecting the Crow benefit and we should be resisting making unilateral changes until all the partners to the agreement have taken steps to ensure that a fair marketplace for all exists.


Il en résultera d'énormes avantages pour l'économie européenne, mais nous devrions empêcher tous ceux qui vivent du commerce des stupéfiants, du terrorisme et du crime organisé d'en tirer un quelconque profit".

This will be of enormous value to the European economy, but we should deny any benefit to those who live by trade in drugs, terrorism and organised crime".


À chaque fois qu'il est mis fin à un débat par la force de la clôture, à chaque fois qu'un débat est interrompu et que les députés sont empêchés de demander des comptes au gouvernement sur une mesure législative qu'il présente, c'est une triste journée non seulement pour cette assemblée, mais aussi pour tous les Canadiens; c'est un événement auquel nous devrions prêter attention.

Whenever we have closure on debate and whenever debate is cut off and opposition members are cut off from holding the government accountable for the legislation it brings in, it is a sad day not just in this parliament but for all Canadians and something to which we should pay attention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions empêcher tous ->

Date index: 2021-01-03
w