Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions bien davantage » (Français → Anglais) :

M. David Strangway: Nous devrions probablement en faire bien davantage, mais nous sommes en voie de créer un cybermagazine qui contiendra beaucoup d'histoires intéressantes et les résultats de nos activités.

Dr. David Strangway: We probably have a lot more to do, but we're in the process of establishing an e-magazine online. It will contain lots of interesting stories as well as the results of this activity.


Bien que vous l'ayez faite voilà maintenant une heure et quelques minutes, j'espère que vous n'avez pas oublié votre déclaration d'ouverture dans laquelle vous avez dit que nous devrions faire davantage appel aux citoyens et aux provinces.

It's been an hour and some odd minutes now, but I hope you haven't forgotten your opening statement in which you said that we should involve the citizenry and the provinces more.


Nous sommes capables de travailler ensemble, et nous devrions le faire bien davantage.

We have the capacity to work together, and there should be a lot more of that in this place.


D’autre États membres comptent bien davantage d’universitaires qualifiés et nous devrions étudier leurs systèmes.

There are considerably higher numbers of qualified academics in other Member States, and we should study their systems.


Il nous semble que, dans un cas de figure tel que celui-ci, nous devrions bien davantage aller vers une approche proactive et initier au niveau communautaire une coordination, à la fois pour éviter une concurrence déloyale entre États membres, car nous voyons bien qu'il y a une espèce de «course à l'échalote», chaque État membre voulant être le premier à bénéficier le plus des capacités d'investissement à long terme sûres de ces fonds souverains et, en même temps, à définir et à travailler ensemble sur des secteurs stratégiques ou sensibles, qui devraient être préservés.

In our opinion, in a case like this we should instead be working towards a proactive approach and establishing coordination at Community level: on the one hand to prevent unfair competition among Member States – for it is clear that there is to some extent a race between the Member States to see who can benefit most from the sure, long-term investment capacities of these sovereign wealth funds – and, on the other hand, to define and work together on strategic or sensitive sectors that need to be preserved.


Nous devrions examiner de près l’article 13 afin de voir comment nous pouvons encourager les régions à collaborer bien davantage entre elles.

We should take a good look at Article 13 to decide how we can get regions working together a lot more.


Cette idée dispose de l'appui de toutes sortes d'organismes et d'organisations non gouvernementales qui croient que la Canada pourrait en faire bien davantage et que nous devrions atteindre certains de nos objectifs de développement du millénaire.

It has the support of all kinds of NGOs and organizations that think Canada could do a lot more and that we actually should be hitting some of our millennium development goals.


Nous pourrions et devrions utiliser davantage, et mieux, les ressources mises à disposition par l’Union européenne - sous la forme des Fonds structurels, des initiatives URBAN, Leader, Interreg, etc. - au service du patrimoine culturel, mais cette tâche incombe aux États membres. Ce sont eux qui doivent prendre conscience du fait que les investissements dans le patrimoine culturel ont des effets bénéfiques sur la qualité de vie dans les régions et, bien entendu, sur le tourisme.

More use can and should be made of the resources that the European Union makes available – in the shape of the Structural Fund, URBAN, LEADER, INTERREG and so on – in the service of cultural heritage, but responsibility for this lies with the Member States, and it is they that need to be made aware of the fact that investments in cultural heritage have beneficial effects on the quality of life in the regions and, of course, on tourism. It is, then, with the interests of these in mind that we need to get to work.


Nous devrions bien davantage contribuer, par notre travail législatif, à ce que ce premier succès et, partant, l'apprentissage tout au long de la vie devienne un pilier majeur de la vie professionnelle de tous les citoyens d'Europe.

Rather, our legislation should be a contribution to making this initial success and with it lifelong learning into one of the mainstays of working life for everyone in Europe.


Toutefois, si j'étais certain que cet argent a été bien investi et a produit des résultats importants pour les bénéficiaires, je serais beaucoup plus enclin à partager le point de vue du sénateur Finestone qui estime que nous devrions faire davantage de l'autre côté.

However, if I were certain that it really paid its way, that the money was well invested in producing significant results for the beneficiaries, then I would be much more inclined to go along with Senator Finestone's view that we should do more on the other side.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions bien davantage ->

Date index: 2024-01-05
w