Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devriez plutôt mettre » (Français → Anglais) :

En ayant ainsi un délai plus long pour approuver le Budget principal des dépenses, nous espérons que les comités pourront ainsi jouer un rôle beaucoup plus actif pour ce qui est d'influencer l'orientation générale, plutôt que de tenter tout simplement de deviner quel devrait être le bon niveau pour cette année—par exemple, dire: «Non, vous mettez trop l'accent sur ce type de programme, et nous estimons que vous devriez plutôt mettre l'accent sur tel autre programme».

By moving the focus from approving the estimates for the upcoming 12 months to a longer term, we're hoping that committees can therefore play a much more active role in influencing the general direction, rather than simply trying to guess at what the correct level is for this year—for example, saying no, your focus is too much toward this type of program, and we feel it should be over here.


Dr MacLellan : Vous devriez lire le rapport du Conseil consultatif, La santé rurale aux mains des communautés rurales, qui a étudié des aspects comme la technologie de la bande large et la meilleure façon de la mettre en pratique au niveau local rural plutôt que de simplement l'y introduire.

Dr. MacLellan: You would need to read the report of the advisory council, Rural Health in Rural Hands, in which they looked at aspects such as broadband technology and how best to implement that at the local rural level rather than just bringing it in and leaving it there.


M. Peter Harder: C'est une bonne question, mais je crois que vous devriez plutôt demander si un rapport trimestriel aurait permis de mettre le doigt sur le problème.

That's my question. Mr. Peter Harder: It's a good question, because I guess you have to ask whether a quarterly report would have picked that up.


Dans mes commentaires, tout comme dans mes notes—à propos, d'après la traduction française, il s'agit de commentaires dans les deux cas, mais la version la plus courte correspond plutôt à ce que j'appelle les notes—j'essaie de mettre en relief les sections ou articles qui sont différents par rapport à la LCSA et sur lesquels vous devriez vous pencher plus particulièrement.

In my major comments, as I've said in my notes—incidentally, in the French translation they're both commentaires, but the shorter ones are what I call the notes—I'm trying to illustrate certain areas that differ from the CBCA and that you ought to consider. I'll say these briefly and then come back a bit to them.


Je sais que vous menez aussi d'autres campagnes, mais il me semble que vous devriez renoncer aux politiques erronées que vous défendez et mettre plutôt l'épaule à la roue pour assurer l'accès des Canadiens à l'économie américaine.

I know you're busy with other campaigns you have going, but it seems to me you need to abandon these misguided policies you are putting forward and concentrate on putting your shoulder to the wheel of securing Canadian access to the U.S. economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devriez plutôt mettre ->

Date index: 2022-10-19
w