Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait également réfléchir " (Frans → Engels) :

Il devrait également envisager une extension des exigences en matière d'établissement de rapport à d'autres secteurs de l'industrie et réfléchir à la question de savoir si le rapport devrait faire l'objet d'un audit.

The review should also consider the extension of reporting requirements to additional industry sectors and whether the report should be audited.


Il devrait également envisager une extension des exigences en matière d'établissement de rapport à d'autres secteurs de l'industrie et réfléchir à la question de savoir si le rapport devrait faire l'objet d'un audit.

The review should also consider the extension of reporting requirements to additional industry sectors and whether the report should be audited.


Le gouvernement devrait également réfléchir à cela lors de la mise en place de ce projet de loi.

The government should also think about this when implementing the bill.


C’est pourquoi il est essentiel de faire quelque chose, mais pas seulement pour les pays en dehors de l’Europe. Le Conseil devrait également réfléchir à la mise en place d’un nouveau financement pour la recherche et le développement dans le domaine de l’efficacité énergétique, notamment à l’Institut européen de technologie.

That is why it is essential not only to do something for countries outside Europe; the Council should also be thinking about providing new funding for research and development in the field of energy efficiency, especially in the new European Institute of Technology.


C'est une chose que les gouvernements précédents et le gouvernement actuel n'ont pas faite, et c'est une chose, comme je l'ai mentionné dans mon exposé, à laquelle le comité devrait probablement réfléchir parce qu'il existe d'autres décisions, comme la privatisation d'EACL, et des études qui ont également commencé sous des gouvernements antérieurs, qui sont encore une fois analysées en secret, et votre comité pourrait contribuer à demander à RNCan de rendre des comptes de cette façon.

That is something that past governments and this government have not done and it's something, as I mentioned in my presentation, that this committee should probably dig into because there are other decisions, such as the privatization of AECL, which studies also began under past governments, that are being discussed again behind closed doors, and this committee could help keep NRCan accountable that way.


Ceci devrait également permettre à la Commission de réfléchir sur des instruments permettant d'anticiper les restructurations de secteurs industriels.

This should also allow the Commission to reflect on instruments to anticipate industrial sector restructuring.


Ceci devrait également permettre à la Commission de réfléchir sur des instruments permettant d'anticiper les restructurations de secteurs industriels.

This should also allow the Commission to reflect on instruments to anticipate industrial sector restructuring.


La conférence pourrait également réfléchir à la question de savoir si et dans quelle mesure le traité devrait encourager une coopération plus étroite en matière d'armements.

The Conference might also examine if and to what extent a closer cooperation in the area of armaments should be promoted by the Treaty.


il y a un large soutien en faveur d'une convergence rapide en matière de normalisation et de certification, non seulement en raison des avantages économiques qui en résulteraient (élimination d'entraves non tarifaires aux échanges) mais également en raison de l'élan politique considérable qui s'en dégagerait dans le cadre général du processus d'adhésion ; il y a un consensus sur le fait que l'acquis doit demeurer la base de tous les efforts visant à faciliter l'intégration des pays associés dans le marché intérieur ; la Commission devrait réfléchir ...[+++] à la façon de traduire ces discussions en actions concrètes.

there is broad support for rapid convergence in standardisation and certification, not only for its economic benefits (the removal of non-tariff barriers to trade) but also because of its wider political impetus in the general context of the accession process; there is overall agreement that the "acquis" must be the basis of all efforts in facilitating the proper integration of the associated countries into the internal market; the Commission should reflect on how to translate these discussions into concrete action.


Nous pouvons aujourd'hui célébrer la création de cet important tribunal international, mais également réfléchir à ce qui aurait pu et ce qui devrait être lorsqu'il s'agit de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre.

This is a day to celebrate the creation of this important international tribunal, but it is also a day to reflect on what might have been and what should be when it comes to genocide, crimes against humanity and war crimes.


w