Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait également réfléchir » (Français → Anglais) :

A cette occasion, on pourrait également réfléchir sur l'opportunité d'introduire une définition communautaire de l'expression "diriger ses activités" vers un autre Etat, définition qui pourrait consister, par exemple, en un faisceau d'indices.

This Green Paper could also be the occasion to reflect on the need to introduce a Community definition of the expression to "direct an activity towards another State"; for instance, such definition could be composed of a range of facts.


10. Ce livre vert esquisse également un cadre pour examiner l'ensemble des enjeux relatifs à l'éducation des enfants de migrants; il invite les parties prenantes à réfléchir sur la façon dont l'Union pourrait, à l'avenir, aider les États membres dans l'élaboration de leurs politiques dans ce domaine, ainsi qu'à l'organisation et l'étendue d'un éventuel processus d'échange et d'apprentissage mutuel[7].

10. This Green Paper also outlines a framework for looking at the entire set of challenges surrounding the education of children of migrants and invites interested parties to contribute their ideas about how the EU might in future support Member States in formulating their education policies in this area and on how a possible future process of exchange and mutual learning might be organised and what it should cover.[7]


Il faut noter que même si aujourd’hui, l’Allemagne et la Lituanie ont bénéficié d’une assistance, selon les données d’Eurostat, l’Espagne, la Lettonie et l’Estonie ont les taux de chômage les plus élevés. Ces pays pourraient également réfléchir à la manière dont l’Union européenne pourrait leur fournir une aide directe.

It is worth noting that although today, Germany and Lithuania received support, according to Eurostat data, unemployment is highest in Spain, Latvia and Estonia, which might also think about how the European Union could give them direct help.


9. fait remarquer que les citoyens sont mécontents des taux d'intérêt peu élevés proposés par les comptes d'épargne des banques et que les petites entreprises éprouvent des difficultés à obtenir un financement à des taux d'intérêt économiques, pour autant qu'elles en obtiennent un; estime par conséquent qu'il convient d'encourager le prêt d'égal à égal, si nécessaire au moyen d'un acte législatif, au niveau européen; considère également que la Commission devrait réfléchir à la façon de promouvoir des systèmes d'investisseurs-bienfaiteurs ("business ange ...[+++]

9. Points out that citizens feel aggrieved at the low rates of interest available from savings accounts at banks and that small businesses find it difficult to raise money at economic rates of interest, if at all; believes therefore that peer-to-peer lending should be fostered, if necessary through legislation, at European level; likewise believes that the Commission should be considering how to encourage and promote business-angel and mentoring systems at European level; takes the view that all of this could be combined with a citizens’ portal for small business;


L'industrie pourrait également réfléchir sur la nécessité d'équiper des bicyclettes d'un bras réfléchissant de sécurité, attaché au dos de la bicyclette.

The industry could also reflect on the need to equip bicycles with a reflective safety arm, attached to the back of the bicycle.


· Il est important de réfléchir à la mention explicite du dialogue interreligieux et laïque et de réfléchir également aux formes que pourrait prendre ce dialogue.

· It is important to think about the explicit reference to interreligious and secular dialogue and also to consider what forms that dialogue could take.


Finalement, si vous me permettez de commenter la remarque d’ouverture du commissaire, je voudrais une fois encore attirer votre attention sur les inondations, particulièrement en Roumanie, mais également en Bulgarie, et inviter la Commission à engager tous les efforts possibles afin d’aider ces deux pays, ainsi que la Serbie, et également à réfléchir à ce qui pourrait être fait en vue d’éviter de telles catastrophes à l’avenir.

Finally, if you will allow me to comment on the Commissioner’s opening remark, I should like to draw your attention once again to the floods, particularly in Romania, but also in Bulgaria, and appeal to the Commission to make every effort in order to help those two countries, along with Serbia, and also to examine what can be done to prevent such disasters from striking in future.


Il serait également utile de réfléchir aux avantages qu'il pourrait y avoir à associer à ces travaux des représentants du secteur privé.

The benefits of including appropriate private sector representatives in this work should also be considered.


La Commission se doit également de réfléchir aux moyens de faire face à ce problème, à la manière dont on pourrait accroître la diffusion de l'idée européenne au sein de la population, en particulier au niveau culturel et social, au-delà de l'uniformité des déclarations de l'Union européenne.

The Commission also has the task of considering how we can counteract that, and how, above all at the level of culture and society, we can put the European idea across to more of the public, in addition to the united voice of the European Union.


Il conviendrait également de réfléchir à l’idée qu’un financement plus important pourrait aussi être envisagé au niveau de toutes les régions concernées afin d’éviter des déséquilibres majeurs entre les pays (tels que la Fédération de Russie) et les régions (les pays méditerranéens, par exemple).

It would also be important to reflect on the idea that increased funding could also be considered at the level of all involved regions in order to avoid large imbalances between countries (such as the Russian Federation) and regions (for instance the Mediterranean countries).


w